En su declaración, agradeció a todas las delegaciones su participación en esta reunión histórica y sus contribuciones al programa de la reunión. | UN | وتوجه بالشكر في بيانه إلى جميع الوفود لمشاركتها في هذا الاجتماع التاريخي، ولمساهماتها في جدول أعمال الاجتماع. |
La agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana era uno de los temas del programa de la reunión. | UN | لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع. |
La cooperación en la prevención de los conflictos y la acción en casos de conflictos durante la transición democrática en África ocupan un lugar predominante en el programa de la reunión. | UN | وتتصدر جدول أعمال الاجتماع مسألة التعاون في مجالي اتقاء الصراعات وادارتها، والتحول الديمقراطي في افريقيا. |
El Presidente de la Reunión de Participantes celebrará consultas sobre esta cuestión, la que figurará en el programa de la reunión de Beijing. | UN | ومن المقرر أن يضطلع رئيس اجتماع المشتركين بمشاورات حول هذه المسألة، التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع بيجنغ. |
Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera este tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. | UN | ورجا المجلس من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج هذا البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس. |
A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. | UN | ولهذا الغرض أُدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية. |
Se incluyó en el programa de la reunión el tema de la integración de los derechos humanos de la mujer. | UN | وأدرج موضوع ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة على جدول أعمال الاجتماع. |
A su regreso a Bailundo, se anunció que se había llegado a un acuerdo sobre el programa de la reunión, así como sobre varios otros detalles prácticos. | UN | وإثر عودته الى بايلندو، أعلن عن التوصل الى اتفاق بشأن جدول أعمال الاجتماع وعدد آخر من التفاصيل العملية. |
A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. | UN | ولهذا الغرض أدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية. |
El programa de la reunión será el siguiente: | UN | وسيكون جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي: |
En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وتبعا لذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي: |
Por consiguiente el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وجاء جدول أعمال الاجتماع بالتالي كما يلي: |
Por consiguiente, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | ووفقاً لذلك، يكون جدول أعمال الاجتماع كما يلي: |
En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي: |
Por consiguiente, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وبناء عليه، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي: |
En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي: |
Se convino en que la cuestión del seguimiento era de tal importancia que debía considerarse como un tema aparte del programa de la reunión de los participantes en 1996. | UN | وتم الاتفاق على أن مسألة المتابعة هي من اﻷهمية بمكان بحيث ينبغي النظر فيها كبند مستقل من بنود جدول أعمال اجتماع المشتركين في عام ٦٩٩١. |
Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera el tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس. |
Ahora bien, los participantes deben hacer aportaciones al programa de la reunión anual. | UN | بيد أنه يطلب من المشتركين المساهمة في وضع برنامج الاجتماع السنوي. |
En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: | UN | وبناء على ذلك كان جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: |
1 Para ver el programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel, sírvase pulsar aquí. | UN | (1) للاطلاع على برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى ، يُرجى النقر هنا. |
Además, el programa de la reunión en curso había sido aprobado por el Comité sin que se planteara oposición alguna. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اعتمدت اللجنة جدول أعمال هذا الاجتماع دون معارضة. |
Tras las observaciones introductorias del Presidente y del Oficial encargado de la UNCTAD, se concedió la palabra a los ponentes y demás participantes para que expresaran sus opiniones sobre los temas del programa de la reunión. | UN | وعقب الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها الرئيس والموظف المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة، أُعطيت الكلمة إلى أبرز المشاركين في النقاش وغيرهم من الذين شاركوا في الجلسة ليعبروا عن آرائهم بشأن بنود جدول أعمال جلسة الاستماع. |
El programa de la reunión y la lista de documentos presentados para su examen figuran en los anexos I y II, y el anexo III contiene la lista de participantes. | UN | ويرد في المرفقين الأول والثاني جدول أعمال ذلك الاجتماع وقائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع؛ وترد في المرفق الثالث قائمة المشاركين في الاجتماع. |
En la cuarta sesión el Presidente informó a las Partes de que no había consenso sobre la inclusión del tema 11 a) del programa provisional en el programa de la reunión. | UN | وأبلغ الرئيس الأطراف، في الجلسة الرابعة، أنه ليس هناك توافق في الآراء حول إدراج البند 11(أ) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الجلسة. |
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de trabajo que incluyera en el programa de la reunión que celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia un tema relativo a la coordinación de la asistencia técnica para la aplicación de la Convención y sus Protocolos. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في المقرّر نفسه إلى الفريق العامل أن يدرج في جدول أعمال اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر بندا بشأن تنسيق المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
4. En el anexo II del presente documento se indica la composición del LEG y en el anexo III figura el programa de la reunión. | UN | 4- ويرد تكوين فريق الخبراء في المرفق الثاني، وجدول أعمال الاجتماع في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |