También colabora con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la prestación de asistencia técnica. | UN | وتعمل سنغافورة أيضا بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية. |
Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACION DEL NOMBRAMIENTO DEL ADMINISTRADOR DEL Programa de las Naciones Unidas para EL | UN | إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACION DEL NOMBRAMIENTO DEL ADMINISTRADOR DEL Programa de las Naciones Unidas para EL DESARROLLO | UN | أخرى: إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat): todos los períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos (CNUAH) y del Programa Hábitat, Nairobi. | UN | موئل الأمم المتحدة: جميع دورات مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة، نيروبي |
Tal será la función que cumplirán el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial, por conducto de grupos consultivos que trabajen con los encargados de la planificación a nivel nacional. | UN | وهذا هو الدور الذي سيضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي عن طريق أفرقة استشارية تعمل مع المخططين الوطنيين وسيكون هذا الدور أكثر أهمية ﻷن اللجان، في بلدان عديدة. |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Acogiendo con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al distribuir 2.000 ejemplares del informe de la Comisión del Sur en los países en desarrollo, | UN | وإذ ترحب بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوزيعه ٠٠٠ ٢ نسخة من تقرير لجنة الجنوب، في البلدان النامية، |
Acogiendo con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al distribuir ejemplares del informe de la Comisión del Sur en los países en desarrollo, | UN | وإذ ترحب بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوزيعه نسخا من تقرير لجنة الجنوب في البلدان النامية، |
Las Islas Marshall acogen con gratitud el programa por países del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) recientemente aprobado. | UN | إن جزر مارشال ترحب، بامتنان، بالبرنامج القطري الذي اعتمده لها مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Ya se han iniciado las medidas inmediatas de rehabilitación a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos de la Organización. | UN | وقد شرع فعلا في اتخاذ التدابير اﻷولية للانعاش من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات شتى أخرى في منظمتنا. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) fue el mayor donante después de Nueva Zelandia. | UN | وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكبر المانحين بعد نيوزيلندا. |
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
ACTIVIDADES DEL Programa de las Naciones Unidas para LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS, ONU-HÁBITAT: INFORME DE LA DIRECTORA EJECUTIVA SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS | UN | أنشطة برنامج الأمـم المتحدة للمستوطنـات البشرية، موئل الأمم المتحدة: تقرير مرحلي للمديرة التنفيذية |
Programa de las Naciones Unidas para EL DESARROLLO, Colombia | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كولومبيا |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | الباب ١٢ ألف ـ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos | UN | إدارة عمليات حفظ السلام، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Fondo para el Programa de las Naciones Unidas para la nación namibiana | UN | صندوق الأمم المتحدة لبرنامج بناء الدولة الناميبية |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente US EPA | UN | الاسم لدى دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS) |
Las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) sufrieron graves daños y fueron incendiadas. | UN | وتضررت بشكل خطير مكاتب برنامــج الأمـــم المتحــدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وتعرضت للحرق. |
Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Se aplicarán teniendo presente las funciones y mandatos respectivos de la Junta Administrativa de la OSP de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وسوف يجري تطبيقها مع مراعاة اﻷدوار والاختصاصات المتعلقة بكل من مجلس إدارة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA PNUD Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | 2013/EB.1/2 الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2013 |
Dentro de un año nos reuniremos aquí nuevamente para examinar las recomendaciones del grupo de alto nivel y de los objetivos de desarrollo del Milenio, y para establecer el Programa de las Naciones Unidas para el próximo decenio. | UN | وبعد عام من الآن، سنجتمع مرة أخرى هنا لاستعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وكذلك استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديد جدول أعمال الأمم المتحدة في العقد القادم. |
En el estudio realizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre el medio ambiente en el territorio palestino ocupado se observó que se habían agravado los problemas de biodiversidad y conservación en el conflicto actual de distintas maneras, entre ellas las siguientes: | UN | 44 - ولاحظت الدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أن المشاكل المتصلة بالتنوع البيولوجي وبالمحافظة على البيئة تتفاقم في الصراع الحالي بوسائل شتى، من بينها ما يلي: |
Director del proyecto " NPA-Arctic " del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | مدير مشروع " خطة العمل الوطنية/القطب الشمالي " المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية |