"programa de pasantías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج التدريب الداخلي
        
    • برنامج التمرين الداخلي
        
    • برنامج تدريبي
        
    • برنامج التمرن الداخلي
        
    • برنامج تدريب داخلي
        
    • برنامج المنح التدريبية
        
    • لتنظيم تدريبات داخلية
        
    • ببرنامج التدريب الداخلي
        
    • برنامج المتدربين
        
    • برنامج التدريب داخل اﻷمم
        
    • برامج التدريب الداخلي
        
    • برنامج للتدريب الداخلي
        
    • لبرنامج التدريب الداخلي
        
    A principios del 2001 y con el apoyo financiero del Gobierno de Italia, los VNU crearon un programa de pasantías. UN وبدعم مالي من حكومة إيطاليا، بدأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامج التدريب الداخلي في مطلع عام 2001.
    Se esperaba que el programa de pasantías ayudaría a incrementar el número de candidatos cualificados. UN والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين.
    vii) Organización del programa de pasantías para alrededor de 250 pasantes al año; UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    La experiencia de la CNUDMI en lo que respecta al programa de pasantías ha sido positiva. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي إيجابية.
    vii) Organización del programa de pasantías para alrededor de 250 pasantes al año. UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    El Comité Consultivo recomienda que se dé publicidad adecuada al programa de pasantías. UN وفيما يتصل بتدريب المتدربين الداخليين، توصي اللجنة الاستشارية بإعطاء برنامج التدريب الداخلي دعاية كافية.
    La oradora espera que pueda reanudarse el programa de pasantías. UN وأعربت عن أملها في أن يستأنف برنامج التدريب الداخلي.
    El programa de pasantías también ha demostrado ser beneficioso para la Oficina, pues permite aligerar la sobrecarga de trabajo de su personal. UN وقد برهن برنامج التدريب الداخلي أيضا على فائدته للمفوضية بتخفيفه من عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق الموظفين.
    El UNIDIR racionaliza su programa de pasantías para compaginar mejor las necesidades de los estudiantes con las suyas propias. UN ويقوم المعهد بترشيد برنامج التدريب الداخلي لتلبية احتياجات الطلاب والمعهد على نحو أفضل.
    iii) Mayor equilibrio de género en el programa de pasantías del Departamento UN ' 3` تحسين التوازن بين الجنسين في برنامج التدريب الداخلي التابع للإدارة
    En 1997 se estableció un programa de pasantías del Tribunal, basado en el programa de pasantías de las Naciones Unidas. UN 93 - أنشئ في عام 1997 برنامج للتدريب الداخلي بالمحكمة على غرار برنامج التدريب الداخلي للأمم المتحدة.
    e. Gestión del programa de pasantías para unos 400 pasantes por año; UN هـ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لزهاء 400 متدرب سنويا.
    Añade que en el sitio Web de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se puede encontrar más información sobre el programa de pasantías. UN وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
    Otros programa del Tribunal, el Programa de Investigadores Jurídicos, funciona paralelamente al programa de pasantías. UN وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، وهو برنامج ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي.
    Otro programa del Tribunal, el Programa de Investigadores Jurídicos, funciona paralelamente al programa de pasantías. UN وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي.
    La experiencia de la CNUDMI en lo que respecta al programa de pasantías ha sido positiva. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي تجربة إيجابية.
    programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn (Alemania), sobre protección jurídica de la diversidad biológica UN برنامج تدريبي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، بون، المانيا، بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي
    programa de pasantías UN برنامج التمرن الداخلي
    :: Gestionar un programa de pasantías para unas 60 personas UN :: إدارة برنامج تدريب داخلي لقرابة 60 متدربا داخليا
    No obstante, deben ponerse a disposición del Departamento recursos especiales para mantener sus actividades de extensión y capacitación y ampliar su programa de pasantías. UN ومع ذلك، لا بد من تكريس موارد لتمكين الإدارة من أن تواصل جهود الاتصال والتدريب وتوسع برنامج المنح التدريبية.
    El UNIDIR ha establecido un programa de pasantías en colaboración con varias universidades. UN 75 - وشرع المعهد في إقامة شراكات مع عدة جامعات لتنظيم تدريبات داخلية.
    Se decidió que los candidatos para el programa de pasantías deberían haber aprobado al menos dos años de universidad, y tener un diploma universitario o una licenciatura en una disciplina como derecho internacional, ciencias políticas, relaciones internacionales o ciencias sociales. UN وتقرر أن يكون المرشحون للالتحاق ببرنامج التدريب الداخلي ممن قضوا سنتين على اﻷقل في جامعة، وأن يكونوا من الحاصلين على درجة الليسانس في تخصص من قبيل القانون الدولي، أو العلوم السياسية، أو العلاقات الدولية، أو العلوم الاجتماعية.
    Según la información facilitada, algunas empresas han hecho del programa de pasantías una fuente de trabajo barato. UN وطبقاً للمعلومات الواردة، حولت بعض الشركات برنامج المتدربين إلى مصدر للعمالة الرخيصة.
    vii) Organización del programa de pasantías para unos 250 pasantes al año; UN ' ٧ ' إدارة برنامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة لما يقرب من ٢٥٠ من المتدربين كل سنة.
    Sería una excelente idea crear un fondo fiduciario para lograr una mayor participación de jóvenes abogados de países en desarrollo en el programa de pasantías. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمكين شباب المحامين من البلدان النامية من المشاركة أكثر في برامج التدريب الداخلي هو فكرة ممتازة.
    A este respecto, el Presidente expresó su gratitud al Organismo de Cooperación Internacional de Corea (KOICA) por el apoyo financiero que prestaba al programa de pasantías. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الامتنان للوكالة الكورية للتعاون الدولي، للدعم المالي الذي قدمته لبرنامج التدريب الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus