La asistencia que se preste a esas instituciones nacionales en virtud del programa de servicios de Asesoramiento y Asistencia Técnica puede adoptar formas diversas. | UN | والمساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية تتخذ أشكالا مختلفة. |
Administra el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el campo de los derechos humanos; | UN | ويدير المركز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
El Comité reiteró la oferta de asistencia que había hecho en el marco del programa de servicios de Asesoramiento del Centro de Derechos Humanos. | UN | وكررت اللجنة عرضها تقديم المساعدة من برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
Actividades desarrolladas por el programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. | UN | أنشطة يعدها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان. |
A este respecto, el programa de servicios de desarrollo nacional de los VNU, que aprovechaba las capacidades localmente disponibles, merecía un apoyo más importante y más amplio, incluso por parte del PNUD. | UN | وبذلك الخصوص فإن برنامج خدمات التنمية المحلية التابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة، والذي يعتمد على القدرات المتاحة محلياً، يستحق دعماً أكبر وأوسع نطاقاً، بما في ذلك من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
PROPUESTAS PARA EL FORTALECIMIENTO DEL programa de servicios de ASESORAMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA | UN | اقتراحات لتعزيــــز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعـــدة التقنية |
Recientemente se organizaron dos actividades de este tipo con el apoyo del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. | UN | وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
Tales actividades se agrupan por componentes del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. | UN | وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان. |
El programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica puede prestar asistencia acerca de la reforma legislativa y la capacitación a ese respecto. | UN | إن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية متاح في صدد اصلاح التشريعات والتدريب في هذا الشأن. |
Se reforzará la interacción entre ellos, así como el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. | UN | وسيتم تعزيز التفاعل بينهم وبين برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
En la esfera de la justicia, se estima conveniente la aplicación del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos. | UN | وفي مجال القضاء، ينبغي تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
El Relator Especial estima conveniente la aplicación del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos y recuerda las recomendaciones pertinentes que figuran en su informe3. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
programa de servicios de ASESORAMIENTO Y DE COOPERACIÓN TÉCNICA PARA PROMOVER LOS | UN | ثالثاً- الأنشطة المنفذة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والتعـاون التقنـي |
Los objetivos del programa de servicios de socorro y servicios sociales son los siguientes: | UN | وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية: |
En el marco del programa de servicios de socorro y servicios sociales se está examinando la posibilidad de introducir cambios en los métodos de prestación de servicios; | UN | ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛ |
Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Resultados del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
El PNUD ha confirmado una contribución al programa de servicios de desarrollo nacional con cargo al programa regional para África, que se encauzará especialmente hacia países en transición de la crisis a la rehabilitación y la reconstrucción. | UN | وأكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم مساهمة إلى برنامج خدمات التنمية المحلية من البرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا ستوجه على وجه التحديد إلى بلدان قيد التحول من اﻷزمة إلى التأهيل والتعمير. |
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS Y DEL programa de servicios de ASESORAMIENTO | UN | للاجــراءات الخاصـة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
226. A continuación figuran los indicadores verificables de los logros del programa de servicios de asesoramiento jurídico. | UN | 226- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج الخدمات الاستشارية القانونية. |
En el marco de su programa de servicios de asesoramiento, el Centro prestó asesoramiento y asistencia al Gobierno para este proyecto por medio de la Oficina del PNUD en Honduras. | UN | وقدم المركز في اطار برنامجه للخدمات الاستشارية المشورة والمساعدة الى الحكومة بشأن هذا المشروع، عن طريق مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في هندوراس. |
49. Se ha revisado el programa de servicios de asesoramiento sobre el desarrollo a fin de incluir directrices para la formulación de políticas sobre el medio ambiente y la ordenación del medio ambiente, la utilización de la teleobservación para la vigilancia del medio ambiente y sistemas de evaluación de tecnologías modernas desde un punto de vista ecológico. | UN | ٩٤ - وقد نقح برنامجها الخاص بالخدمات الاستشارية اﻹنمائية ليشمل وضع مبادئ توجيهية لﻹدارة والسياسات البيئية واستخدام الاستشعار من بعد في الرصد البيئي ونظم التقييم القائمة على التكنولوجيا المتقدمة في مجال البيئة. |
El establecimiento de instituciones nacionales y su fortalecimiento es un objetivo fundamental de la Oficina del Alto Comisionado y un componente importante de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos. | UN | ويشكل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية هدفا رئيسيا من أهداف مفوضية حقوق الإنسان وعنصرا رئيسيا في برنامجها للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
Gastos del programa de servicios de socorro y servicios sociales desglosados por actividades | UN | الاحتياجات من الموارد لبرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية حسب النشاط |