"programa de trabajo del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل مجلس
        
    • جدول أعمال مجلس
        
    Por ello, cabe fomentar este tipo de diálogos y consultas, así como la distribución del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، نشجع كثيراً على إجراء الحوارات والمشاورات، فضلاً عن توزيع برنامج عمل مجلس الأمن.
    El informe demuestra que el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante el período sobre el cual se informa ha sido sumamente apretado e intenso. UN يُظهر التقرير أن برنامج عمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الاستعراض كان حافلا ومكثفا.
    A este respecto, celebro las decisiones de hacer llegar a todos los Estados Miembros el pronóstico provisional del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad de cada mes, así como de pasar revista a la lista de asuntos de que debe ocuparse el Consejo con miras a racionalizarla. UN وفي هذا الصدد، أرحب بما تقرر من إتاحة مشروع برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع في كل شهر للدول اﻷعضاء، وكذلك إعادة النظر في قائمة المسائل المعروضة على المجلس بهدف ترشيدها.
    Nuestra delegación observa con satisfacción que el problema de la remoción de minas figura ahora entre los temas del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ويشير وفد بلدي مع الارتياح إلى أن مشكلة إزالة اﻷلغام أصبحت مسألة مدرجة في جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    En el informe se expone claramente la intensidad del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante dicho período. UN يبين التقرير بوضوح كثافة جدول أعمال مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    `Esta previsión provisional del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad ha sido elaborada por la Secretaría para el Presidente del Consejo. UN " برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع المبدئي هذا أعدته اﻷمانة العامة لرئيس المجلس.
    B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas UN باء - برنامج عمل مجلس اﻷمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية
    B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas UN باء - برنامج عمل مجلس اﻷمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية
    B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas plenarias Este título se examinará al llegar a la etapa de institucionalización. UN باء - برنامج عمل مجلس اﻷمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية*
    B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas plenarias* UN باء - برنامج عمل مجلس الأمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية*
    C. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas plenarias UN جيم - برنامج عمل مجلس الأمن وجداول أعمال جلساته والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته
    Ese objetivo quedó ampliamente reflejado en el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad para el mes de diciembre de 2001. UN وقد عكس برنامج عمل مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر هذا الهدف إلى حد كبير.
    C. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas plenarias UN جيم - برنامج عمل مجلس الأمن وجداول أعمال جلساته والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته
    El 3 de mayo, tras su aprobación, la Presidenta dio a conocer a la prensa el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وفي 3 أيار/مايو، قدمت الرئيسة إحاطة للصحفيين بشأن برنامج عمل مجلس الأمن بعد أن تم إقراره.
    " El presente pronóstico preliminar del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad ha sido preparado por la Secretaría para el Presidente del Consejo. UN " برنامج عمل مجلس الأمن المتوقع الأولي هذا أعدته الأمانة العامة لرئيس المجلس.
    i) El pronóstico provisional del Programa de trabajo del Consejo de Seguridad correspondiente a cada mes que ya se ha distribuido a los miembros, también debería distribuirse lo antes posible el programa provisional de trabajo del Consejo de Seguridad para el mes y sus versiones actualizadas. UN ٠٢ - ' ١ ' باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع المبدئي لكل شهر الذي يوزع بالفعل على اﻷعضاء، ينبغي لجدول العمل المؤقت لمجلس اﻷمن للشهر ونسخه المستكملة أن تعمم أيضا بمجرد توفرها.
    C. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas plenarias* UN 4 - إضفاء الطابع المؤسسي: جيم - برنامج عمل مجلس الأمن وجدول أعمال جلساته والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته*
    Debería ampliarse el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad para que abarcara las principales cuestiones críticas de interés mundial. UN وينبغي توسيع نطاق جدول أعمال مجلس الأمن ليشمل القضايا البالغة الحساسية والتي تحظى باهتمام عالمي.
    Situaciones que figuran en el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad en las que el conflicto ha terminado en fecha reciente UN الحالات المدرجة فــي جدول أعمال مجلس الأمــن التي انتهــت فيهــا الصراعات منذ عهد قريب
    Durante el período que abarca el informe, la cuestión del Iraq ocupó un lugar preponderante en el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad, como se indica en la introducción del informe. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، تصدرت قضية العراق جدول أعمال مجلس الأمن، كما تبين مقدمة التقرير.
    Ningún conflicto en el mundo debe escapar a la atención de las Naciones Unidas, independientemente de si se encuentra o no en el Programa de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ولا ينبغي أن يترك أي صراع في العالم خارج نطاق اهتمام الأمم المتحدة، سواء كان ذلك الصراع مدرجا أو غير مدرج في جدول أعمال مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus