"programa en el país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج القطري
        
    • لكل برنامج قطري
        
    No se prevé que los programas en los países se vinculen a todos los resultados, sino a los que sean fundamentales para cada programa en el país en apoyo del MANUD. UN وليس من المتوقع أن ترتبط البرامج القطرية بجميع النتائج وإنما بنتائج مختارة تشكل جزءا لا يتجزأ من البرنامج القطري الداعم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Informe resumido de la evaluación del programa en el país Egipto 104500 (2007-2011) UN تقرير موجز عن تقييم البرنامج القطري لمصر 104500
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- programa en el país Etiopía 104300 UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية ــ البرنامج القطري لإثيوبيا 104300
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- programa en el país Uganda 108070 UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية ــ البرنامج القطري لأوغندا 108070
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- programa en el país Madagascar 103400 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - البرنامج القطري لمدغشقر 103400
    programa en el país Egipto 104500 UN :: البرنامج القطري لمصر 104500
    programa en el país Malí 105830 UN :: البرنامج القطري لمالي 105830
    programa en el país Burundi 200119 UN :: البرنامج القطري لبوروندي 200119
    programa en el país Madagascar 103400 UN :: البرنامج القطري لمدغشقر 103400
    programa en el país Malí 105830 UN :: البرنامج القطري لمالي 105830
    programa en el país Uganda 108070 UN :: البرنامج القطري لأوغندا 108070
    Cada oficina exterior prepara un plan integrado de vigilancia y evaluación, en el que se resumen las principales actividades que se han de realizar durante la etapa de ejecución del programa en el país. UN ويعد كل من المكاتب الميدانية خطة متكاملة للرصد والتقييم، تلخص اﻷنشطة الرئيسية التي سيضطلع بها أثناء مرحلة تنفيذ البرنامج القطري.
    La evaluación del programa en el país se había llevado a cabo en colaboración con más de 400 contrapartes ecuatorianas, en los niveles nacional y subnacional. UN وقال إن تقييم البرنامج القطري تم بالاشتراك مع أكثر من 400 جهة من الجهات المناظرة الوطنية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    En segundo lugar, se promovió la planificación integrada de la supervisión y la evaluación en el contexto del plan de gestión del programa en el país mediante la celebración de seminarios y la inclusión en el ciclo de programación del país armonizado y simplificado del GNUD. UN وجرى ثانيا، تشجيع التخطيط المتكامل للرصد والتقييم في إطار خطة إدارة البرنامج القطري من خلال عقد حلقات العمل وإدراج ذلك في دورة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للبرمجة القطرية المتجانسة والمبسطة.
    Con esa ocasión, muchos Estados Miembros manifestaron claramente su deseo de que el PNUD restableciera el diálogo con la República Popular Democrática de Corea con miras a reanudar su programa en el país en condiciones mutuamente aceptables. UN وخلال تلك المناقشة، أعرب الكثير من الدول الأعضاء عن رغبتهم القوية في رؤية البرنامج الإنمائي يتواصل من جديد مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بهدف استئناف البرنامج القطري على أساس الاتفاق المتبادل.
    El plan de acción del programa del país se elabora teniendo en cuenta las opiniones de la Junta Ejecutiva acerca del documento sobre el programa del país y se firma posteriormente con los colaboradores del programa en el país. UN وتوضع خطة عمل البرنامج القطري بما يتفق وتعليقات المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري ثم يوقع عليها مع شركاء البرامج القطرية.
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- programa en el país Sierra Leona 105840 UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية التي وافق عليها المجلس التنفيذي - البرنامج القطري لسيراليون 105840
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- programa en el país Mozambique 104460 (2007-2010) UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية - البرنامج القطري لموزامبيق 104460
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- programa en el país Bangladesh 104100 (2007-2010) UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية - البرنامج القطري لبنغلاديش 104100
    Los contextos donde hay misiones son distintos, ya que una misión suele recibir un mandato electoral del Consejo de Seguridad, que define la función de las Naciones Unidas por encima de las actividades que ejecutará el PNUD mediante el programa en el país. UN وسياقات هذه المهمة هي سياقات متميّزة من حيث أن البعثة الموفدة يمنحها مجلس الأمن، عادة، ولاية انتخابية تحدّد الدور الذي ستقوم به الأمم المتحدة إضافة إلى ما سيفعله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال البرنامج القطري.
    El cuadro 3 expresa el grado de orientación estratégica como el promedio de líneas de servicio y resultados previstos para cada programa en el país. UN ويبين الجدول 3 مدى التركيز معبرا عنه بمتوسط عدد أنواع الخدمات والنواتج المتوخاة لكل برنامج قطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus