"programa es promover" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج هو تعزيز
        
    • البرنامج في تعزيز
        
    • البرنامج إلى تشجيع
        
    • البرنامج في المساهمة في تعزيز
        
    • البرنامج هو المساهمة
        
    • هذا البرنامج هو النهوض
        
    El objetivo de este programa es promover la defensa de todos los procesados en todas las circunscripciones judiciales y en todas las etapas del procedimiento. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الدفاع عن جميع حديثي الثراء الذين يمثلون أمام المحاكم القضائية في جميع مراحل الدعوى.
    14.1 La orientación general de este programa es promover el desarrollo económico y social en África. UN ٤١-١ التوجه العام لهذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    14.1 La orientación general de este programa es promover el desarrollo económico y social en África. UN ٤١-١ التوجه العام لهذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    15.1 El objetivo general del programa es promover la cooperación económica y social de los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN 15-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة.
    El propósito de este programa es promover y realizar proyectos que posibiliten a los discapacitados un eficaz funcionamiento en la sociedad. UN يرمي هذا البرنامج إلى تشجيع البرامج التي تتيح للمعوقين أن يعملوا بفعالية في المجتمع، مع التكفل بهذه البرامج.
    17.1 La orientación general de este programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros en el análisis amplio del proceso de desarrollo y en la prestación de los servicios operacionales correspondientes. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    El principal objetivo del programa es promover el desarrollo de la región de América Latina y el Caribe mediante la colaboración con los gobiernos de los Estados Miembros en el análisis de los procesos de desarrollo y la prestación de servicios operacionales. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الحكومات اﻷعضاء على نحو تفاعلي في التحليل الشامل للعمليات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية.
    El principal objetivo de este programa es promover y contribuir al proceso mundial de realización plena y progresiva del derecho humano a una vivienda adecuada para los pobres, los grupos vulnerables y desfavorecidos, incluidos los pueblos indígenas, en las zonas urbanas. UN والهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو تعزيز العملية العالمية المتمثلة في الإحقاق الكامل والتدريجي لما لفقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها السكان الأصليون، من حق الإنسان في سكن ملائم، والإسهام في هذه العملية.
    El objetivo último de este programa es promover la efectiva integración sin discriminación alguna de las personas con discapacidad en el ámbito productivo, económico, político, social y cultural y el desarrollo de las potencialidades individuales de las personas con discapacidad. UN والهدف النهائي لهذا البرنامج هو تعزيز الاندماج الفعلي للأشخاص ذوي الإعاقة دون أي تمييز في الميادين الإنتاجية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية وتنمية القدرات الفردية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El principal objetivo de este programa es promover y contribuir al proceso mundial de realización plena y progresiva del derecho humano a una vivienda adecuada para los pobres, grupos vulnerables y desfavorecidos, incluidas las poblaciones indígenas, en las zonas urbanas. UN والهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو تعزيز العملية العالمية المتمثلة في الإحقاق الكامل والتدريجي لما لفقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها السكان الأصليون، من حق الإنسان في سكن ملائم، والإسهام في هذه العملية.
    6.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN 6-1 الهدف العام من البرنامج هو تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، ولا سيما لصالح البلدان النامية.
    9.1 El objetivo general del programa es promover y apoyar la cooperación internacional para lograr el crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el hambre, y el desarrollo sostenible para todos. UN 9-1 الهدف العام من البرنامج هو تعزيز ودعم التعاون الدولي سعياً إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر والجوع، وبلوغ التنمية المستدامة للجميع.
    17.1 El objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros y, con ese propósito, realizar un análisis amplio del proceso de desarrollo y prestar los servicios operacionales correspondientes. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    17.1 El objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros y, con ese propósito, realizar un análisis amplio del proceso de desarrollo y prestar los servicios operacionales correspondientes. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    17.1 El objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros y, con ese propósito, realizar un análisis amplio del proceso de desarrollo y prestar los servicios operacionales correspondientes. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    17.1 El objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros y, con ese propósito, realizar un análisis amplio del proceso de desarrollo y prestar los servicios operacionales correspondientes. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير ما يتصل بها من الخدمات التشغيلية.
    El objetivo del programa es promover la seguridad de la aviación en todo el mundo por medio de la auditoría de los Estados contratantes con miras a determinar en qué medida se cumplen las normas de la OACI. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في تعزيز أمن الطيران العالمي من خلال مراجعة الإجراءات الأمنية في الدول المتعاقدة للوقوف على مدى استيفائها لمعايير المنظمة.
    15.1 El objetivo general del programa es promover la cooperación económica y social de los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN 15-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين إليها.
    El objetivo del programa es promover reformas de política e inversiones que mejoren la calidad del aire mediante la eliminación de las fuentes móviles y estacionarias de contaminación del aire, todo ello integrado en una matriz de política acordada, el Plan de acción para la calidad del aire. UN ويتمثل هدف البرنامج في تعزيز إصلاحات السياسات وشروط الاستثمار التي تحسِّن نوعية الهواء من خلال تقليل المصادر المتحركة والثابتة لتلوث الهواء، وكلها مندمجة ضمن إطار متفق عليه للسياسات يسمى خطة العمل من أجل تحسين نوعية الهواء.
    El objetivo del programa es promover la autonomía alimentaria y proporcionar alternativas más baratas y nutritivas que el arroz blanco que es la base de la dieta. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع التعويل على الذات توفير بديل مغذ ومنخفض التكلفة عن الأرز باعتباره الغذاء الأساسي.
    17.1 La orientación general de este programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros en el análisis amplio del proceso de desarrollo y en la prestación de los servicios operacionales correspondientes. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    El principal objetivo del programa es promover el desarrollo de la región de América Latina y el Caribe mediante la colaboración con los gobiernos de los Estados Miembros en el análisis de los procesos de desarrollo y la prestación de servicios operacionales. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الحكومات اﻷعضاء على نحو تفاعلي في التحليل الشامل للعمليات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية.
    17.1 El objetivo general de este programa es promover el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe mediante una cooperación interactiva con los Estados miembros en la realización de un análisis amplio del proceso de desarrollo y en la prestación de los servicios operacionales correspondientes. UN 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكرايبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء في إجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus