"programa nacional de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج الوطني لنزع السلاح
        
    • برنامج نزع السلاح
        
    • برنامج وطني لنزع السلاح
        
    • البرنامج الوطني لنزع سلاح
        
    • مراحل البرنامج الوطني
        
    • لبرنامج وطني لنزع السلاح
        
    El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del programa nacional de desarme y Reintegración. UN ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج.
    Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del programa nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR). UN وقد أخذ أطراف الاتفاقية على عاتقهم مهمة صياغة طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Asesoramiento al programa nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la ejecución del programa de reinserción, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN 2-2 إنهاء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Los progresos en la formulación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración fueron limitados. UN وأُحرز تقدم محدود في وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Se llevó a cabo por conducto del Coordinador del programa nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción e incluyó: UN قدمت هذه المشورة عن طريق منسق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وشملت ما يلي:
    El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración está tratando de movilizar recursos a través del Banco Mundial y sus asociados para un proyecto de apoyo al programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El menor número de reuniones conjuntas se debió a la suspensión del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se encargará de la coordinación nacional de ese proyecto UN وسيضطلع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور المنسق الوطني لهذا المشروع
    La UNMISS y el PNUD celebran consultas periódicamente sobre la elaboración y la ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN تجري البعثة والبرنامج الإنمائي مشاورات منتظمة بشأن وضع وتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Supuestamente, formaban parte del grupo excombatientes asociados con las FRCI, que afirmaron que no se les había dado la posibilidad de aprovechar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأفادت التقارير أن الجماعة ضمت مقاتلين سابقين مرتبطين بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار، زعموا أنهم لم يمنحوا فرصة الاستفادة من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Constituye la hoja de ruta que institucionalizará el futuro programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN وتمثل هذه الوثيقة خريطة الطريق التي ستسفر عن إضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المستقبل.
    En lugar de seguir desarrollándose paralelamente al proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se prevé que las actividades integradas de adiestramiento en el campamento de Tenga pasen a formar parte del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración una vez entre en funcionamiento. UN وعوضا عن مواصلة العمليات بشكل موازٍ لعملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، فإنه من المتصور أن يصبح التدريب المتكامل في معسكر تنغا جزءا من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، متى دخل ذلك البرنامج حيز التنفيذ.
    Exhorta al Gobierno de Transición a concluir sin demoras el establecimiento de las estructuras necesarias y la adopción del marco jurídico necesario para ejecutar un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN ويهيب بالحكومة الانتقالية أن تقوم دون مزيد من الإبطاء بإنشاء الهياكل المطلوبة واعتماد الإطار القانوني اللازم لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se ha elaborado un proyecto de política provisional para el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la prevención del reclutamiento y la utilización de niños, así como el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldados, para su inclusión en el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN ووُضع مشروع سياسة مؤقتة لمنع تلك الحركة من تجنيد الأطفال ولنزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، لإدراجها في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    Logro previsto: 2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع: 2-2: إنجاز البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    :: Ejecución de un programa de sensibilización y movilización comunitario en 10 departamentos para, entre otras cosas, crear consenso sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración en los niveles local, regional y nacional, prestarle apoyo y, en particular, promover la participación de las mujeres en el programa como agentes del cambio hacia la paz UN :: الاضطلاع ببرنامج التوعية وتعبئة المجتمع المحلي في عشر مقاطعات، بما في ذلك: إيجاد توافق للآراء ودعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي، لا سيما من أجل تشجيع مشاركة النساء في البرنامج، باعتبارهن عناصر فاعلة في عملية التغيير من أجل السلام
    Logro previsto 2.2: Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع 2-2: إنهاء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Los progresos en la formulación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración siguieron siendo limitados durante el período que abarca el informe. UN 19 - وظل التقدم المحرز في وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج محدوداً في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    La primera fase del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se inició el 10 de febrero de 2009 después de tres años de preparativos y de negociaciones sobre los parámetros. UN بدأت المرحلة الأولى من مراحل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في 10 شباط/فبراير 2009، بعد ثلاث سنوات من التحضيرات والمفاوضات بشأن معايير البرنامج.
    4.2.3 Aprobación por el Gobierno de Unidad Nacional de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN 4-2-3 إقرار حكومة الوحدة الوطنية لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus