"programa para la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برامج المرأة
        
    • لبرامج المرأة
        
    • برنامج المرأة
        
    • لبرنامج المرأة
        
    • معنية ببرامج المرأة
        
    • برنامج النساء
        
    Gracias a una contribución especial, se amplió el jardín de niños del programa para la mujer de Yarmouk. UN وقد جرى توسيع روضة اﻷطفال في مركز برامج المرأة في اليرموك، بمساعدة من تبرﱡع خاص.
    La hilandería del centro del programa para la mujer de Jerash siguió funcionando con prosperidad, proporcionando ingresos a 70 mujeres. UN وواصل مشروع غزل الصوف في مركز برامج المرأة في جرش العمل بنجاح، ووفر دخلا ﻟ ٧٠ إمرأة.
    Se prestó apoyo técnico a los jardines de niños y guarderías establecidas en cuatro de los centros del programa para la mujer. UN وتوفﱠر الدعم التقني لرياض اﻷطفال وحضاناتهم القائمة في أربعة مراكز لبرامج المرأة.
    Tras concluir un año atrás la construcción de nuevo edificio para el centro de salud de Homs, los antiguos locales del centro se transformaron en un centro del programa para la mujer. UN وبعد إنجاز مبنى جديد للمركز الصحي في حمص في السنة السابقة، جرى تحويل مبنى المركز القديم إلى مركز لبرامج المرأة.
    Intereses correspondientes a 1996, Centro de programa para la mujer, Amari UN فوائد عن سنة ١٩٩٦، مركز برنامج المرأة في اﻷمعري
    Ello se logró con la asistencia financiera del programa para la mujer. UN وقد تحقق ذلك بفضل مساعدة مالية من برنامج المرأة.
    Los servicios se prestan mediante 70 centros del programa para la mujer de carácter comunitario, que benefician a unas 20.500 personas. UN وتقدﱠم الخدمات من خلال ٧٠ مركزا لبرنامج المرأة تديره المجتمعات المحلية ويستفيد منها نحو ٠٠٠ ٢٠٥ شخص.
    La oficial del programa para la mujer del OOPS en la Ribera Occidental fue nombrada miembro del Comité Ejecutivo de la Unión. UN وتمﱠ تعيين مسؤولة برامج المرأة لدى اﻷونروا في الضفة الغربية عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد.
    Los centros del programa para la mujer siguieron tratando de lograr la autosuficiencia administrativa y financiera. UN وتواصل مراكز برامج المرأة العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي إداريا وماليا.
    132. Las actividades de generación de ingresos realizadas en los centros del programa para la mujer se ampliaron significativamente durante el año. UN ١٣٢ - وتوسعت بشكل ملحوظ أنشطة إدرار الدخل القائمة في مراكز برامج المرأة خلال الفترة المستعرضة.
    132. Las actividades de generación de ingresos realizadas en los centros del programa para la mujer se ampliaron significativamente durante el año. UN ١٣٢ - وتوسعت بشكل ملحوظ أنشطة إدرار الدخل القائمة في مراكز برامج المرأة خلال الفترة المستعرضة.
    Se alentó a las mujeres a iniciar proyectos de producción comercial de alimentos, impartiéndose cursillos sobre congelado y secado, llevados a cabo por la Unión de Comités de Trabajos Agrícolas en los centros del programa para la mujer del OOPS. UN وجرى تشجيع النساء على المغامرة في مشاريع ﻹنتاج المواد الغذائية تجاريا من خلال دورات للتدريب على مهارات تجميد تلك المواد وتجفيفها، ينظمها اتحاد لجان العمل الزراعي في مراكز برامج المرأة لدى اﻷونروا.
    A comienzos de 1994 se inició una nueva sería de cursillos de conocimientos jurídicos básicos que se llevarán a cabo en todos los centros del programa para la mujer, con mujeres de las comunidades aledañas y organizaciones femeninas. UN وبدأت سلسلة جديدة من الندوات الدراسية حول تعليم المبادئ القانونية في جميع مراكز برامج المرأة في مطلع عام ١٩٩٤، مستقطبة النساء والمنظمات النسائية من جميع أنحاء المجتمع المحلي.
    Setenta centros del programa para la mujer servían de centros de coordinación dentro de la comunidad de refugiados para las actividades del OOPS relacionadas con las mujeres. UN ويقوم سبعون مركزا لبرامج المرأة بدور مراكز تنسيق داخل مجتمع اللاجئين بالنسبة لأعمال الوكالة المتعلقة بالمرأة.
    En nueve de los centros del programa para la mujer se brindaban oportunidades de actividades remunerativas para las miembros. UN ووفرت تسعة مراكز لبرامج المرأة فرص الكسب ﻷعضائها .
    Los grupos de mujeres fueron un objetivo particular de la capacitación en el desarrollo de las microempresas, y en todo un año se celebraron cursos estructurados en 12 centros del programa para la mujer. UN وكانت المجموعات النسائية هدفا خاصا للتدريب على تطوير مشاريع العمل الصغيرة، من خلال دورات مركﱠبة في ١٢ مركزا لبرامج المرأة طوال السنة.
    Se abrió en Sukhnen un nuevo centro del programa para la mujer, y la guardería del campamento de Talbieh se trasladó a locales más extensos y recién renovados, para abrir un jardín de niños. UN وافتتح مركز جديد لبرامج المرأة في السُخنة، فيما نقلت الحضانة في مخيم الطالبية إلى مبنى أوسع، تم تجديده مؤخرا، حيث أمكنت العناية باﻷطفال في سن الروضة.
    Por esos medios, se integró gradualmente al programa para la mujer en la red más amplia de las organizaciones de mujeres en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, lo cual significó un avance esencial en el camino hacia una mayor independencia del programa. UN وهكذا، كان برنامج المرأة يندمج تدريجيا في شبكة أوسع للمنظمات النسائية في الضفة الغربية وقطاع غزة، كخطوة ضرورية لتحقيق قدر أكبر من استقلاليــة البرنامج.
    - El programa para la mujer de la Junta de Desarrollo Rural de Bangladesh abarca a 190 thanas y ha proporcionado crédito a 100.830 miembros por conducto de 5.915 sociedades. UN * يغطي برنامج المرأة التابع لمجلس بنغلاديش للتنمية الريفية ١٩٠ ثانا وقدمت قروض إلى ٨٣٠ ١٠٠ عضوا من خلال ٩١٥ ٥ جمعية.
    Además, el programa para la mujer ha permitido financiar The Tracey Memorial Project realizado en Vancouver por Prostitution Alternatives Counselling and Education para estudiar la prostitución fuera de la calle. UN وبالإضافة إلى ذلك قدَّم برنامج المرأة التمويل إلى مشروع تراسي التذكاري الذي تم تنفيذه في فانكوفر بواسطة هيئة المشورة والتثقيف لبدائل البغاء من أجل النظر في الدعارة بعيدا عن الشوارع.
    Ampliación de la dependencia de costura del programa para la mujer en el campamento de Al-Husseinya UN توسيع نطاق إنتاج وحدة الحياكة التابعة لبرنامج المرأة في مخيم الحسينية
    El OOPS proporciona asesoramiento a una red de 104 organizaciones comunitarias, que incluye centros del programa para la mujer y centros comunitarios de rehabilitación gestionados por voluntarios, de los que el 63% son mujeres. UN وتشرف الوكالة على شبكة من 104 منظمات مجتمعية، من بينها مراكز معنية ببرامج المرأة ومراكز مجتمعية لإعادة التأهيل يديرها متطوعون، 63 في المائة منهم نساء.
    En 1979, fue nombrada encargada del programa para la mujer en Langley... donde luchó por el progreso de las mujeres de todos los colores. Open Subtitles وعام 1979، تم تعيينها مديرة برنامج النساء في لانغلي، حيث كافحت للنهوض بالمرأة من جميع الألوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus