"programa que se examina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعمال قيد النظر
        
    • الأعمال قيد المناقشة
        
    • الأعمال الحالي
        
    • الأعمال الذي يجري النظر فيه
        
    • الأعمال الذي تجري مناقشته
        
    Las decisiones de la Asamblea General sobre el tema del programa que se examina deben tener en cuenta las dificultades especiales que experimentan los países en desarrollo. UN واختتم كلمته قائلا إنه لا بد لقرارات الجمعية العامة بشأن بند جدول الأعمال قيد النظر أن تأخذ في الحسبان الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية.
    El tema del programa que se examina reviste especial importancia para el desarrollo socioeconómico de los territorios no autónomos. UN 32 - وأردف أن بند جدول الأعمال قيد النظر هو بند بالغ الأهمية بالنسبة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados Miembros de la Comunidad Económica del Caribe (CARICOM), acoge con satisfacción la calidad de los análisis realizados por la UNCTAD que están consignados en los documentos presentados como parte de los temas del programa que se examina. UN 44 - السيد بارنويل (غيانا): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الكاريبية، فقال إنه يرحب بنوعية التحليلات التي قام بها الأونكتاد، والواردة في الوثائق المعروضة في إطار بنود جدول الأعمال قيد النظر.
    El Sr. Zewdu (Etiopía) dice que el tema del programa que se examina es de gran importancia para Etiopía, dado que sus nacionales participan activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y varias oficinas de las Naciones Unidas tienen su sede en el país. UN ٢٢ - السيد زويدو (إثيوبيا): قال إن بند جدول الأعمال قيد المناقشة ذو أهمية بالغة لإثيوبيا لأن رعاياها يعملون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولأنها تستضيف العديد من مكاتب الأمم المتحدة.
    El Grupo destaca que es urgente abordar la cuestión del Artículo 19 y que debe asignársele la máxima prioridad en el marco del tema del programa que se examina en el sexagésimo sexto período de sesiones. UN وأكدت المجموعة أن معالجة المادة 19 مسألة ملحّة وينبغي أن تكون ذات أولوية في إطار بند جدول الأعمال الحالي في دورة الجمعية العامة السادسة والستين.
    El Sr. Mangachi (República Unida de Tanzanía) se suma a la declaración formulada el día anterior por el representante de Mozambique, en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, sobre el tema del programa que se examina y encomia la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) durante sus 50 años de actividades. UN 5 - السيد مانغاشي (جمهورية تنزانيا المتحدة): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به في اليوم السابق ممثل موزامبيق باسم المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن بند جدول الأعمال الذي يجري النظر فيه. وأثنى على العمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين طوال 50 سنة من وجودها.
    La Sra. Halabi (República Árabe Siria) expresa su escepticismo y dice que su delegación tratará de que se propongan soluciones para remediar las dificultades a las que hacen frente los pueblos bajo ocupación en las conclusiones y recomendaciones que se formulen en relación con el tema del programa que se examina. UN 29 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن شكها وقالت إن وفدها سيعمل على اقتراح حلول لإيرادها في النتائج والتوصيات المقدمة في إطار بند جدول الأعمال قيد النظر من أجل التصدي للصعوبات التي تواجهها الشعوب الواقعة تحت الاحتلال.
    El Sr. Latreche (Argelia), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que la Presidencia debería llamar al orden a la representante de Marruecos puesto que la última parte de su declaración, sobre los derechos humanos en Argelia, no guarda relación con el tema del programa que se examina. UN 93 - السيد لاطرش (الجزائر): تكلم في معرض ممارسة حق الرد وقال إنه كان ينبغي للرئيس أن يطلب من ممثلة المغرب التقيد ببند جدول الأعمال باعتبار أن الجزء الأخير من بيانها الذي تحدثت فيه عن حقوق الإنسان في الجزائر، لا صلة له بجدول الأعمال قيد النظر.
    El Sr. Corbin (Islas Vírgenes de los Estados Unidos) dice que el tema del programa que se examina tiene una importancia particular para los territorios no autónomos, ya que es una base para prestar ayuda por parte del sistema de las Naciones Unidas y, en segundo lugar, es un fundamento para la participación directa de los territorios en la labor de los diversos órganos de las Naciones Unidas como miembros y observadores. UN 38 - السيد كوربن (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة): قال إن بند جدول الأعمال قيد النظر له أهمية خاصة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أنه يوفر السند التشريعي للمساعدة من الأمم المتحدة ويشكل أساسا للمشاركة المباشرة من جانب الأقاليم، كأعضاء أو كمراقبين، في أعمال مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Por último, la delegación tailandesa ha quedado sorprendida por el hecho de que el Director Ejecutivo de la ONUDD haya utilizado el debate sobre el tema del programa que se examina para expresar sus puntos de vista personales sobre la cuestión de la pena de muerte: desea, pues, pedirle prudencia y que no traspase los límites de su mandato. UN وأخيرا، أعرب وفده عن استغرابه من أن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد استخدم مناقشة جدول الأعمال الحالي للإعراب عن آرائه الشخصية بشأن مسألة عقوبة الإعدام ويود أن يحذره من تجاوز ولايته.
    34. El Sr. Park Chull-joo (República de Corea) dice que, dada la actual situación económica mundial, el tema del programa que se examina es más importante que nunca. UN 34 - السيد بارك شول - جو (جمهورية كوريا): قال إن بند جدول الأعمال الحالي يعد أكثر أهمية عن أي وقت مضى في الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة.
    Por lo tanto, Nepal asigna una importancia vital al tema del programa que se examina. UN ولذا فإنها تعلق أهمية حيوية على جدول الأعمال الذي تجري مناقشته حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus