"programación y coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرمجة والتنسيق
        
    • للبرمجة والتنسيق
        
    • وبرمجة وتنسيق
        
    CUESTIONES DE programación y coordinación RELACIONADAS CON UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة
    General 59 II. CUESTIONES DE programación y coordinación RELACIONADAS CON UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة
    CUESTIONES DE programación y coordinación RELACIONADAS CON LAS NACIONES UNIDAS Y EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    CUESTIONES DE programación y coordinación RELACIONADAS CON UN مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة
    17. El Consejo reconoce también la importancia de los mecanismos de programación y coordinación de las Naciones Unidas establecidos recientemente con objeto de aumentar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno, tales como el sistema de evaluación común para los países, y la eficaz función que podría desempeñar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN " ١٧ - ويعترف المجلس أيضا بأهمية آليات اﻷمم المتحدة الحديثة العهد للبرمجة والتنسيق الرامية إلى زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني، مثل التقييم القطري المشترك، وبالدور الفعال الذي يمكن أن يؤديه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    A este respecto, se expresó satisfacción por el uso a nivel nacional, regional y mundial de los instrumentos de programación y coordinación existentes. UN وفي هذا الصدد، تم الإعراب عن الارتياح لاستخدام أدوات البرمجة والتنسيق القائمة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    Se expresó satisfacción por el uso a nivel nacional, regional y mundial de los instrumentos de programación y coordinación existentes. UN وتم الإعراب عن الارتياح لاستخدام أدوات البرمجة والتنسيق القائمة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    4. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    4. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Este punto fue corroborado por la UNCTAD y la OMC, que brindaron ejemplos concretos de programación y coordinación conjuntas. UN وقد دعم اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية هذه النقطة مرة أخرى، فقدم كل منهما أمثلة ملموسة على البرمجة والتنسيق المشتركين.
    Asimismo, asigna suma importancia a la mejora y vigilancia de la calidad y eficacia de la ayuda, incluida la adopción de enfoques sectoriales para la programación y coordinación. UN كما أن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية لتحسين ورصد جودة المعونة وفاعليتها، بما في ذلك تطوير النهج الشاملة لقطاعات في مجال البرمجة والتنسيق.
    El sistema de las Naciones Unidas utilizará esos instrumentos de programación y coordinación, ya existentes, como principales mecanismos para colaborar con los gobiernos africanos en apoyo de la realización de la NEPAD y del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستستخدم منظومة الأمم المتحدة أدوات البرمجة والتنسيق القائمة باعتبارها الآليات الرئيسية للمشاركة مع الحكومات الأفريقية في دعم تنفيذ الشراكة فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    El sistema de las Naciones Unidas ha demostrado una adhesión y un deseo firmes de adoptar un marco coherente, basado en los mecanismos de programación y coordinación existentes, para apoyar a la NEPAD en los niveles nacional, regional y mundial. UN وأبدت منظومة الأمم المتحدة التزاما ورغبة قويين في اعتماد إطار عمل متضافر يستند إلى آليات البرمجة والتنسيق القائمة لدعم الشراكة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    a) El PNUD debería adoptar medidas para velar por que sus oficinas en los países tengan capacidad suficiente para desempeñar sus funciones de programación y coordinación. UN (أ) ينبغي للبرنامج الإنمائي اتخاذ خطوات لكفالة تمتع مكاتبه القطرية بالقدرة الكافية على تأدية مهام البرمجة والتنسيق.
    1. En sus sesiones séptima, octava y 14ª a 17ª, celebradas los días 10, 11 y 16 a 18 de marzo de 1994, la Comisión examinó el tema 4 del programa conjuntamente con el tema 3 (Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas) y tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ١ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها الى جانب البند ٣ من جدول اﻷعمال )مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة( في جلساتها ٧ و ٨ و ١٤ - ١٧ المعقودة في ١٠ و ١١ و ١٦ - ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤. وكان معروضا عليها الوثائق التالية:
    En virtud de los artículos III y V de la Carta de la Universidad, el Rector de la Universidad es responsable ante el Consejo de la Universidad de la dirección, administración, programación y coordinación de la Universidad. UN وتقضي المادتان الثالثة والخامسة من ميثاق الجامعة بأن يكون رئيس الجامعة مسؤولا أمام مجلس الجامعة عن توجيه وإدارة وبرمجة وتنسيق أنشطة الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus