"programas de capacitación para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برامج لتدريب
        
    • برامج تدريبية من أجل
        
    • برامج للتدريب
        
    • برامج تدريب على
        
    • برامج تدريبية لصالح
        
    • برامج تدريبية لفائدة
        
    • برامج التدريب على
        
    • برامج تدريبية لما
        
    • ببرامج تدريب
        
    • ببرامج تدريبية من أجل
        
    • برامج التدريب الموجهة
        
    • برامج تدريب ترمي
        
    • برامج تدريبية بشأن
        
    • وبرامج تدريب
        
    • وبرامج لتدريب
        
    Todo servicio de información debe incluir programas de capacitación para los usuarios. UN وينبغي إدخال برامج لتدريب المستعملين بوصفها عنصرا هاما في أي خدمة للمعلومات.
    Se han hecho esfuerzos por reformar el sistema judicial, incluidos programas de capacitación para sus funcionarios. UN وبُذلت جهود ﻹصلاح النظام القضائي، بما في ذلك تنفيذ برامج لتدريب المسؤولين القضائيين.
    Australia y Cuba disponen de programas de capacitación para facilitar el acceso de los alumnos con discapacidad a los centros de enseñanza. UN ولأستراليا وكوبا برامج تدريبية من أجل تيسير سُبل وصول التلاميذ ذوي الإعاقة إلى المدرسة.
    Hay también algunas ONG que ofrecen programas de capacitación para jóvenes en conocimientos útiles para la vida diaria. UN وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية.
    En la parte II se prevé establecer programas de capacitación para luchar contra la trata de personas destinados a funcionarios de los órganos estatales encargados de esa labor. UN القسم الثاني: يُعنى بوضع برامج تدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص لموظفي الأجهزة الحكومية المختصة.
    La organización implementó varios programas de capacitación para interesados locales en Asia y Europa. UN نظم المعهد عدة برامج تدريبية لصالح أصحاب المصلحة المحليين في آسيا وأوروبا.
    programas de capacitación para 400 jóvenes de grupos de riesgo y 306 reclusos UN برامج تدريبية لفائدة 400 من الشباب المعرضين للخطر و 306 سجناء
    iv) programas de capacitación para el empleo, destinados a mujeres o que incorporen acciones destinadas a mujeres o a la equidad de género UN ' 4` برامج التدريب على العمل الموضوعة للنساء أو التي تتضمن تدابير مخصصة للنساء أو لتحقيق إنصاف الجنسين
    La mayoría de los organismos ejecutan programas de capacitación para los funcionarios en apoyo de la incorporación de la perspectiva de género. UN ٩٦ - توجد لدى معظم الوكالات برامج لتدريب الموظفين دعما لعملية دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Dicha iniciativa ayudaría a atender las necesidades de desarrollo de recursos humanos de los países insulares más pequeños, especialmente mediante el suministro de programas de capacitación para profesores de enseñanza secundaria y maestros de la primera infancia. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تساعد في تلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة في مجال تنمية الموارد البشرية، ولا سيما من خلال تقديم برامج لتدريب معلمي مرحلتي ما قبل المرحلة الجامعية والطفولة المبكرة.
    También se prestó asistencia al Gobierno de Corea del Sur en la elaboración y ejecución de programas de capacitación para la promoción de las exportaciones destinadas a los encargados de formular políticas de los países de África. UN وقيام المكتب كذلك بمساعدة حكومة كوريا الجنوبية في تصميم برامج لتدريب واضعي السياسات الأفريقيين على ترويج الصادرات.
    La mayoría de las entidades han realizado inversiones en programas de capacitación para funcionarios y asociados y en el desarrollo de metodología e instrumentos. UN وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب.
    Además, el Organismo Nacional de Empleo garantiza la impartición de programas de capacitación para hombres y mujeres sin discriminación. UN كما أن الوكالة الوطنية للعمالة تتكفل بتوفير برامج لتدريب الرجال والنساء على السواء دون تفرقة.
    Es necesario elaborar programas de capacitación para oficiales de adquisiciones y dar amplia difusión a un código de conducta para los proveedores. UN ولا بد من وضع برامج لتدريب موظفي المشتريات وأن يجري لها تقييم خارجي وأن تنشر مدونة قواعد السلوك للموردين على نطاق واسع.
    Cuando los recursos financieros lo permiten, también se organizan programas de capacitación para el personal administrativo intermedio de las misiones en los ámbitos de personal, adquisiciones, finanzas y servicios de apoyo y logística. UN وتنظم أيضا برامج تدريبية من أجل موظفي إدارة البعثات من الرتب الوسطى في مجالات شؤون الموظفين والمشتريات والمالية وخدمات الدعم والسوقيات، حيثما تسمح الموارد المالية بذلك.
    Se han organizado, interna y externamente, muchos programas de capacitación para adquirir aptitudes técnicas y de gestión. UN وقد نُظمت، داخليا وخارجيا عدة برامج للتدريب على المهارات التقنية والإدارية.
    Además, se ofrecen programas de capacitación para la creación de capacidad a instituciones gubernamentales, asociaciones del sector privado y otras organizaciones pertinentes, incluidas actividades de cooperación entre agrupaciones. UN وإضافة إلى ذلك، توفّر برامج تدريب على بناء القدرات لصالح المؤسسات الحكومية ورابطات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التعاون فيما بين القطاعات.
    programas de capacitación para 300 funcionarios de prisiones sobre las funciones penitenciarias básicas UN برامج تدريبية لصالح 300 من ضباط السجون على الواجبات الأساسية في السجون
    programas de capacitación para 300 funcionarios penitenciarios del Chad sobre las obligaciones básicas del personal en las cárceles UN تنفيذ برامج تدريبية لفائدة 300 من موظفي السجون التشاديين بشأن الواجبات الأساسية في السجون
    Se alienta a las mujeres a participar en los programas de capacitación para la gestión organizados a través del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, el PNUD y el programa de capacitación propio del FNUAP. UN كما تُشجع المرأة على المشاركة في برامج التدريب على اﻹدارة التي ينظمها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج التدريب الخاص بالصندوق.
    :: programas de capacitación para 300 funcionarios de prisiones sobre las funciones penitenciarias básicas UN :: تنفيذ برامج تدريبية لما مجموعه 300 من موظفي السجون بشأن الواجبات الأساسية في السجون
    En estos momentos, se están financiando con cargo a contribuciones voluntarias un puesto del cuadro orgánico y otro del Servicio Móvil relacionados con la iniciación del proyecto sobre programas de capacitación para la fuerza de policía palestina. UN وفي الوقت الحالي، تُمول من التبرعات وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتعلقان ببدء مشروع متعلق ببرامج تدريب قوة الشرطة الفلسطينية.
    Esos procedimientos deberían complementarse con programas de capacitación para los funcionarios clave que participen en el proceso en los planos nacional, regional e interregional; UN وينبغي استكمال تلك الإجراءات ببرامج تدريبية من أجل الموظفين الرئيسيين المشاركين في العملية على الصُعد الوطنية والإقليمية والأقاليمية؛
    programas de capacitación para jueces y fiscales UN برامج التدريب الموجهة للقضاة والمدعين العامين
    En el presupuesto para el bienio 2008/2009 se incluyen programas de capacitación para mejorar la seguridad y el bienestar del personal. UN وتشمل ميزانية الفترة 2008/2009 برامج تدريب ترمي إلى تعزيز سلامة الأفراد.
    Recomienda que el Estado Parte ejecute programas de capacitación para potenciar las aptitudes de dirección y negociación de las dirigentes actuales y futuras. UN وتوصي بأن تُنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض لصالح الزعيمات في الحاضر والمستقبل.
    Se han establecido procedimientos más estrictos de verificación y programas de capacitación para el personal de las misiones en general, y se han establecido normas de rendición de cuentas para evaluar su actuación. UN وقد وضعت إجراءات تدقيق وبرامج تدريب أكثر صرامة ﻷفراد البعثات عموما، كما أنشئت معايير مساءلة لتقييم أدائهم.
    76. En el nivel de enseñanza media superior hay algunas instituciones docentes públicas (tres escuelas de enfermería, la Escuela de Agricultura de Guyana, el Colegio Pedagógico Cyril Potter, programas de capacitación para maestros en ejercicio en cada región, cuatro institutos técnicos, y el Colegio de Policía Felix Austin). UN 76- وفي المرحلة ما بعد الثانوية، هناك العديد من المؤسسات التي تديرها الدولة، وتشمل ثلاث كليات تمريض، ومدرسة غيانا للزراعة، وكلية سيريل بوتر للتربية، وبرامج لتدريب المعلمين في كل منطقة من المناطق الإدارية، وأربعة معاهد فنية، وكلية فيليكس أوستن للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus