"programas de formación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برامج تدريب
        
    • برامج لتدريب
        
    • برامج تدريبية
        
    • مناهج تدريب
        
    • برامج التدريب على
        
    • البرامج لتدريب
        
    • برامج التدريب الخاصة
        
    • برامج إعداد
        
    • وبرامج لتدريب
        
    • مقررات تدريب
        
    El PMA sigue prestando apoyo a los programas de formación de maestros con incentivos alimentarios para participantes e instructores. UN ويواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم الدعم إلى برامج تدريب المدرسين من خلال توفير الحوافز الغذائية للمشتركين والمعلمين.
    Se toma nota con satisfacción de que se han impartido programas de formación de funcionarios acerca de las disposiciones de la Convención. UN وأحيط علماً بارتياح بتنظيم برامج تدريب للموظفين الحكوميين بشأن أحكام الاتفاقية.
    Cabe mencionar los programas de formación de personal de los establecimientos estatales que se ocupan de la cooperación internacional y, en particular, un programa destinado a los agentes diplomáticos. UN وهناك مثلا برامج لتدريب الموظفين تنظمها المعاهد الحكومية المعنية بالتعاون الدولي ومنها بالذات برنامج خاص بالدبلوماسيين.
    A partir de 1992 han comenzado a desarrollarse programas de formación de maestros en educación intercultural bilingüe tanto en el contexto del pueblo mapuche como aymara. UN وقد شُرع اعتباراً من عام ٢٩٩١ بتطوير برامج لتدريب المعلمين في تربية المثاقفة ثنائية اللغة لشعب المابوتشي وشعب آيمارا.
    Se organizaron actividades de capacitación del personal en los planos provincial y de distrito, así como programas de formación de agricultores en más de 100 localidades. UN ونظمت دورات تدريبية للموظفين على صعيد الإقليم والمقاطعة كما نظمت برامج تدريبية للمزارعين في أكثر من 100 موقع.
    En los programas de formación de docentes se han comenzado a tratar los temas de medio ambiente y desarrollo. UN وأدخلت الشواغل المتعلقة بالبيئة والتنمية في برامج تدريب المدرسين.
    Análogamente, con esta iniciativa se podría también introducir esos temas en los planes de estudio y los programas de formación de personal docente. UN ويمكن لهذه المبادرة أيضا أن تدرج مواضيع كهذه في المقررات الدراسية وفي برامج تدريب المدرسين.
    Entretanto, se han encontrado locales para los programas de formación de instructores de la Policía Nacional y se han comenzado las obras de rehabilitación. UN وفي الوقت نفسه، تم تحديد مرافق برامج تدريب مدربي الشرطة الوطنية وبدأ العمل في إعادة تأهيل تلك المرافق.
    Por consiguiente, el Grupo llega a la conclusión de que los costos de los programas de formación de maestros no son resarcibles. UN وبالتالي، فإن الفريق يرى أن تكاليف برامج تدريب المدرسين ليست قابلة للتعويض.
    También se incluyen cuestiones relativas a los derechos humanos en los programas de formación de los abogados y asesores jurídicos. UN وقضايا حقوق الإنسان مدرجة أيضاً في برامج تدريب المحامين والمستشارين القانونيين.
    :: Asesoramiento sobre políticas para la creación de programas de formación de instructores con vistas a crear una red nacional de mediadores UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة بشأن وضع برامج تدريب المدربين لإنشاء شبكة وطنية للوسطاء
    Las escuelas de todas las regiones del país reabrieron sus puertas y se iniciaron programas de formación de maestros. UN إذ افتتحت المدارس من جديد في جميع أرجاء البلد، كما شُرع في برامج لتدريب المعلمين.
    Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos. UN ولضمان استمرار بناء القدرات المحلية، وضعت بعض الأطراف برامج لتدريب المدربين ترمي إلى إنشاء فريق من المدربين والخبراء.
    Uno de esos programas de formación de instructores se dicta en el Colegio Superior de las Islas Marshall y en la Universidad del Pacífico Sur de Fiji. UN ولدى كلية جزر مارشال وجامعة جنوب المحيط الهادئ في فيجي برامج لتدريب المدربين.
    Para ello será fundamental desarrollar programas de formación de profesionales que puedan actuar en los diferentes programas de protección para pueblos en aislamiento voluntario o en contacto inicial. UN ومن الضروري أيضاً وضع برامج لتدريب المهنيين الذين يعملون في مختلف برامج حماية الشعوب المنعزلة طوعاً أو الحديثة الاتصال.
    Producción de materiales didácticos de concienciación sobre diferencias sociosexuales para su inclusión en los programas de formación de la Policía Nacional de Burundi UN إنتاج برامج تدريبية جاهزة للتوعية الجنسانية لإدخالها ضمن المناهج التدريبية للشرطة الوطنية
    Entre esas medidas cabe mencionar los programas de formación de todos los efectivos militares sobre la absoluta prohibición de la tortura. UN وتشمل هذه الضمانات، بشكل خاص، تنفيذ برامج تدريبية لكافة العسكريين بشأن الحظر المطلق للتعذيب.
    Entre esas medidas cabe mencionar los programas de formación de todos los efectivos militares sobre la absoluta prohibición de la tortura. UN وتشمل هذه الضمانات، بشكل خاص، تنفيذ برامج تدريبية لكافة العسكريين بشأن الحظر المطلق للتعذيب.
    Coordinación de la actualización sobre las normas de derechos humanos mediante su incorporación en los programas de formación de la Policía de Nepal, el Ejército de Nepal y los órganos administrativos UN تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية
    La reunión examinó los programas de formación de investigadores de diversos tipos de instituciones y organizaciones, del ámbito académico y ajenas a él. UN واستعرضت حلقة التدارس برامج التدريب على البحوث في شتى المؤسسات والمنظمات، داخل اﻷوساط اﻷكاديمية وخارجها على حد سواء.
    Se ha organizado una serie de programas de formación de funcionarios de la policía en relación con esas situaciones. UN وتم تنظيم سلسلة من البرامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع مثل هذه الحالات.
    Se ha incorporado un componente sobre cuestiones de género en los módulos de capacitación de varios programas de formación de personal médico. UN وأدمج عنصر نوع الجنس في الوحدات التدريبية لمختلف برامج التدريب الخاصة بالموظفين الطبيين.
    Programas de capacitación. Se solicitan créditos en apoyo de la elaboración y aplicación de programas de formación de instructores de la policía nacional y la gendarmería. UN ٤٩ - برامج التدريب - رصد اعتماد لدعم تصميم وتنفيذ برامج إعداد المدربين للشرطة والدرك الوطنيين.
    - establecimiento de centros y programas de formación de maestros artesanos, para proteger y propagar la artesanía; UN إنشاء مراكز وبرامج لتدريب الحرفيين المهرة للحفاظ على مهارات الحرف وإشاعتها؛
    También se realizará una revisión de la política de contratación de agentes correccionales, de las necesidades de personal en las instituciones correccionales y de los programas de formación de los funcionarios asignados a los centros de menores. UN وستراجَع سياسة توظيف موظفي الإصلاحيات وشروطه وكذلك مقررات تدريب الموظفين الذين يعيَّنون للعمل في إصلاحيات الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus