"programas regionales integrados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برامج إقليمية متكاملة
        
    • البرامج الإقليمية المتكاملة
        
    • والبرامج الإقليمية المتكاملة
        
    Además, recientemente el PMA abrió una oficina en Yaundé para elaborar y llevar a cabo programas regionales integrados para la subregión del África central. UN وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Hasta la fecha se han iniciado diez programas regionales integrados. UN وحتى الآن، استُهلَّت 10 برامج إقليمية متكاملة.
    16. En particular, la Dependencia de Programación Integrada realiza una labor rectora y de apoyo general a las oficinas extrasede para establecer programas regionales integrados, incluso reuniendo grupos de tareas de carácter geográfico en la sede. UN 16- وبوجه خاص قامت وحدة البرمجة المتكاملة بتوفير توجيه ودعم عامين للمكاتب الميدانية في عملية إنشاء برامج إقليمية متكاملة عبر عدة وسائل منها عقد فرق عمل جغرافية في المقر الرئيسي.
    a) i) Número de programas regionales integrados formulados y que se están ejecutando sobre el terreno UN (أ) ' 1` عدد البرامج الإقليمية المتكاملة التي وضعت ويجري تنفيذها في الميدان
    a) i) Número de programas regionales integrados formulados y que se están ejecutando sobre el terreno UN (أ) ' 1` عدد البرامج الإقليمية المتكاملة التي وضعت ويجري تنفيذها في الميدان
    También recomienda a la Organización que establezca programas regionales integrados dirigidos a sectores industriales específicos con el fin de aumentar la receptividad de la industria a la tendencia mundial hacia el desarrollo industrial sostenible. UN وقال إنَّ المجموعة توصي اليونيدو بوضع برامج إقليمية متكاملة حول القطاعات الصناعية المستهدفة قصد تعزيز تجاوب الصناعات مع الاتجاه العالمي نحو التنمية الصناعية المستدامة.
    Hasta la fecha, la Oficina ha puesto en marcha diez programas regionales integrados, para Centroamérica, el Caribe, los Estados árabes, África oriental, África occidental, África meridional, Europa sudoriental, el Afganistán y países vecinos, Asia Meridional y Asia sudoriental. UN وحتى الآن، استهل المكتب عشرة برامج إقليمية متكاملة من أجل أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي والدول العربية وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Con ese objetivo, ha adoptado iniciativas en relación con los foros subregionales previstos y ha elevado algunas de sus oficinas en los países a la categoría de oficinas regionales, a fin de que elaboren programas regionales integrados que permitan afrontar los problemas económicos especiales de los países afectados. UN وتنعكس هذه اﻷمور في المبادرات التي اتخذتها اليونيدو في مجال المنتديات دون اﻹقليمية المزمع إقامتها، ورفع مستوى بعض مكاتب اليونيدو القطرية الوطنية لتصبح مكاتب إقليمية، بغرض وضع برامج إقليمية متكاملة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان المتضررة.
    Se llegó a un acuerdo con Colombia para ejecutar un programa de dos años de duración y se elaboraron programas regionales integrados para el Asia oriental y sudoriental y las islas del Pacífico. UN واتُّفق على برنامج مدته عامان مع كولومبيا، ووُضعت برامج إقليمية متكاملة لمنطقتي شرق آسيا/جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    102. El Grupo recomienda que la ONUDI establezca programas regionales integrados dirigidos a sectores industriales específicos con el fin de aumentar la receptividad de la industria a la tendencia mundial hacia el desarrollo industrial sostenible. UN 102- واسترسل قائلا إنَّ المجموعة توصي اليونيدو بوضع برامج إقليمية متكاملة تتعلق بالقطاعات الصناعية المستهدفة بغية زيادة مسايرة الصناعات للاتجاه العالمي نحو التنمية الصناعية المستدامة.
    Hasta la fecha, la Oficina ha emprendido diez programas regionales integrados en las siguientes regiones: África oriental, Estados árabes, África occidental, África meridional, Europa sudoriental, Afganistán y países vecinos, Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico, América Central, y el Caribe. UN وقد أطلق المكتب، حتى الآن، 10 برامج إقليمية متكاملة في المناطق التالية: شرق أفريقيا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، والجنوب الأفريقي، وجنوب شرقي أوروبا، وأفغانستان والدول المجاورة، وجنوب آسيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، ومنطقة البحر الكاريبي.
    a) Alentar a los Estados Miembros, en consonancia con las resoluciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, a que elaboren, contando con los conocimientos especializados de la UNODC, programas regionales integrados que aborden los problemas y prioridades fundamentales de la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción; UN (أ) تشجيع الدول الأعضاء، وفقاً لقرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على أن تضع، بالاستعانة بخبرات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، برامج إقليمية متكاملة تتصدى للتحديات والأولويات الرئيسية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛
    Hasta la fecha, la Oficina ha puesto en marcha diez programas regionales integrados (para África oriental, Asia oriental y el Pacífico, Centroamérica, Europa sudoriental, los Estados árabes, África occidental, el Afganistán y países vecinos, África meridional, Asia Meridional y el Caribe). UN وقد أطلق المكتب حتى الآن عشرة برامج إقليمية متكاملة (تخص شرق أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، وأفغانستان والبلدان المجاورة لها، وأفريقيا الجنوبية، وجنوب آسيا، والكاريبي).
    La UNODC ha puesto en marcha diez programas regionales integrados: en África oriental; Asia oriental y el Pacífico; Centroamérica; Europa sudoriental; los Estados Árabes; África occidental; el Afganistán y países vecinos; África meridional; Asia meridional; y el Caribe. UN إذ أَطلق المكتب 10 برامج إقليمية متكاملة: في أفريقيا الشرقية؛ وفي شرق آسيا والمحيط الهادئ؛ وفي أمريكا الوسطى؛ وفي جنوب شرق أوروبا؛ وفي الدول العربية؛ وفي غرب أفريقيا؛ وفي أفغانستان والبلدان المجاورة؛ وفي الجنوب الأفريقي؛ وفي جنوب آسيا؛ وفي منطقة الكاريبـي).
    a) i) Número de programas regionales integrados formulados y que se están ejecutando sobre el terreno UN (أ) ' 1` عدد البرامج الإقليمية المتكاملة التي وضِعت ويجري تنفيذها في الميدان
    a) i) Número de programas regionales integrados formulados y que se están ejecutando sobre el terreno UN (أ) `1` عدد البرامج الإقليمية المتكاملة التي وضِعت ويجري تنفيذها في الميدان
    (programas regionales integrados que avanzan con arreglo a los planes de ejecución y reciben evaluaciones satisfactorias en las evaluaciones y los exámenes periódicos) UN (أن تحرز البرامج الإقليمية المتكاملة تقدما تمشيا مع خطط التنفيذ، وأن تحصل على تقييم مرض في الاستعراضات والتقييمات الدورية)
    (programas regionales integrados que avanzan con arreglo a los planes de ejecución y reciben evaluaciones satisfactorias en las evaluaciones y los exámenes periódicos) UN (أن تحرز البرامج الإقليمية المتكاملة تقدما وفقا لخطط التنفيذ، وأن تحصل على تقييم مرضٍ في الاستعراضات والتقييمات الدورية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus