programas y fondos pertinentes que rinden cuentas directamente a la Asamblea General: | UN | البرامج والصناديق المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة: |
Además, los fondos de programación administrados por cada uno de los programas y fondos deben mantener su propia identidad. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ﻷموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق أن تحتفظ بهويتها. |
Adición EVALUACIÓN DE LOS PROGRAMAS PRINCIPALES OTROS programas y fondos PRINCIPALES | UN | سجل البرنامج الرئيسي البرامج والصناديق الرئيسية اﻷخرى |
El proceso abarcó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تناولت هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها. |
En la determinación de esas esferas prioritarias participaron todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها. |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | اﻹيرادات المتوقعة برامج وصناديق اﻷمم المتحدة |
programas y fondos ADMINISTRADOS POR EL PNUD | UN | الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج اﻹنمائي |
Además, los programas y fondos que comparten afinidades más profundas todavía no tienen servicios comunes para todos ellos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البرامج والصناديق التي تجمع بين أوجه شبه أكبر لا تتوفر لها حتى اﻵن خدمات مشتركة تختص بها جميعا. |
Los programas y fondos también han tratado de tener en cuenta a las evaluaciones con el fin de ajustar sus políticas y estrategias. | UN | وحاولت البرامج والصناديق أيضا أن تأخذ في الاعتبار نتائج التقييم عند تكييف سياساتها واستراتيجياتها. |
Asimismo, creará sinergias merced a una diversidad de iniciativas y programas y fondos existentes. | UN | ذلك أنه يرمي إلى خلق تفاعل على مستوى تدخل مختلف البرامج والصناديق الموجودة. |
Los modelos de contratos que utilizan las dependencias de la Secretaría no son los mismos que los empleados por algunos programas y fondos. | UN | وتختلف أشكال العقود التي تستعملها إدارات الأمانة عن تلك التي تستخدمها بعض البرامج والصناديق. |
Nota 4 Transferencias entre programas y fondos | UN | الملاحظة 4: عمليات التحويل بين البرامج والصناديق |
En Tailandia se han establecido varios programas y fondos para apoyar la reducción de la pobreza y promover el empresariado. | UN | وبُدِئ في تايلند العمل في عدد من البرامج والصناديق لدعم الحد من الفقر ومباشرة الأعمال الحرة. |
Nota 4: Transferencias entre programas y fondos | UN | الملاحظة 4: عمليات التحويل بين البرامج والصناديق |
Además se hizo la gestión ante el sistema de las Naciones Unidas en general y no sólo ante los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تدعى منظومة اﻷمم المتحدة بشكل عام وليست إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وحدها. |
También seguiría coordinando las actividades de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas a fin de consolidar los progresos del proceso de paz. | UN | وسيواصل أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بغية تدعيم المكاسب التي تحققت في عملية السلام. |
Además, ofrece espacio a organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas que lleven a cabo actividades en Sierra Leona. | UN | كما تخصص فترات إذاعية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في سيراليون. |
III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى |
Los organismos especializados obtienen alrededor del 40% de sus recursos operacionales de los programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وتستمد الوكالات المتخصصة نحو ٤٠ في المائة من أرصدتها التشغيلية من برامج وصناديق اﻷمم المتحدة. |
Esto puede promover la coherencia en las políticas para todos los programas y fondos de las Naciones Unidas, así como una mayor coordinación y supervisión intergubernamental de la labor de los organismos especializados. | UN | فقد يعزز ذلك من الاتساق في السياسات بالنسبة لجميع برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، علاوة على ايجاد قدر أكبر من التنسيق في عمل الوكالات المتخصصة والاشراف الحكومي الدولي عليه. |
No se prevé ningún problema conceptual al tratar de la cuestión del personal de los proyectos, respecto de la cual ya existen extensos procedimientos en el plano de programas y fondos individuales. | UN | وليس من المتوقع أن تظهر أية مشاكل مفاهيمية عند تناول مسألة موظفي المشاريع، فهذه المسألة مشمولة بالفعل على نحو مستفيض باﻹجراءات المتخذة على صعيد فرادى الصناديق والبرامج. |
Reunión con los representantes de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | الاجتماع مع ممثلي وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
El Secretario General seguirá celebrando periódicamente rumores con todos los jefes de departamentos, programas y fondos. | UN | وسيواصل اﻷمين العام عقد اجتماعات دورية مع جميع رؤساء اﻹدارات والبرامج والصناديق. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los nombramientos de categoría superior en las Naciones Unidas, sus programas y fondos | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها |
También hubo acuerdo en que cualquier sistema nuevo de financiación debía incluir mecanismos para que todos los países participantes demostraran su responsabilidad y compromiso para con los programas y fondos. | UN | واتفق أيضا على أن أي نظــام جديد للتمويــل ينبغي أن يتضمن آليات تثبت من خلالها جميع البلدان المشاركــة مسؤوليتهــا والتزامها بالبرامج والصناديق. |
Consejera/Asesora Adjunta en cuestiones presupuestarias, financieras, administrativas y de personal/sistema común, para las Naciones Unidas y programas y fondos de las Naciones Unidas con sede en Nueva York (1963-1999) | UN | مساعدة خبير استشاري في شؤون الميزنة والمالية والإدارة وشؤون الموظفين/مسائل النظام الموحَّد والإصلاح في الأمم المتحدة وبرامج صناديق الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيويورك (1983-1999). |
Participó en él un total de 32 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, junto con el Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras oficinas de la Secretaría. | UN | وبلغ إجمالي عدد المشاركين في الاجتماع 32 وكالة وبرنامج وصندوق تابعين للأمم المتحدة، علاوة على إدارة شؤون الإعلام، والمكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب أخرى بالأمانة العامة. |
Participaron delegaciones de 45 países, de 15 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas y de otras 17 organizaciones internacionales, instituciones financieras y organizaciones no gubernamentales. | UN | وشاركت فيه وفود من ٤٥ بلدا، و ١٥ وكالة وبرنامجا وصندوقا من اﻷمم المتحدة و ١٧ منظمة دولية أخرى، ومؤسسات مالية ومنظمات غير حكومية. |
El seminario estuvo abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de sus organismos, programas y fondos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | 3 - وكانت الحلقة الدراسية مفتوحة لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات والبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني. |