"programas y fondos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرامج والصناديق
        
    • وبرامجها وصناديقها
        
    • برامج وصناديق
        
    • الصناديق والبرامج
        
    • وبرامج وصناديق
        
    • والبرامج والصناديق
        
    • برامجها وصناديقها
        
    • بالبرامج والصناديق
        
    • وبرامج صناديق
        
    • وبرنامج وصندوق
        
    • وبرنامجا وصندوقا
        
    • والبرامج وصناديق
        
    programas y fondos pertinentes que rinden cuentas directamente a la Asamblea General: UN البرامج والصناديق المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة:
    Además, los fondos de programación administrados por cada uno de los programas y fondos deben mantener su propia identidad. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ﻷموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق أن تحتفظ بهويتها.
    Adición EVALUACIÓN DE LOS PROGRAMAS PRINCIPALES OTROS programas y fondos PRINCIPALES UN سجل البرنامج الرئيسي البرامج والصناديق الرئيسية اﻷخرى
    El proceso abarcó a todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وقد تناولت هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    En la determinación de esas esferas prioritarias participaron todos los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وتشمل هذه العملية جميع إدارات اﻷمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها.
    programas y fondos de las Naciones Unidas UN اﻹيرادات المتوقعة برامج وصناديق اﻷمم المتحدة
    programas y fondos ADMINISTRADOS POR EL PNUD UN الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج اﻹنمائي
    Además, los programas y fondos que comparten afinidades más profundas todavía no tienen servicios comunes para todos ellos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البرامج والصناديق التي تجمع بين أوجه شبه أكبر لا تتوفر لها حتى اﻵن خدمات مشتركة تختص بها جميعا.
    Los programas y fondos también han tratado de tener en cuenta a las evaluaciones con el fin de ajustar sus políticas y estrategias. UN وحاولت البرامج والصناديق أيضا أن تأخذ في الاعتبار نتائج التقييم عند تكييف سياساتها واستراتيجياتها.
    Asimismo, creará sinergias merced a una diversidad de iniciativas y programas y fondos existentes. UN ذلك أنه يرمي إلى خلق تفاعل على مستوى تدخل مختلف البرامج والصناديق الموجودة.
    Los modelos de contratos que utilizan las dependencias de la Secretaría no son los mismos que los empleados por algunos programas y fondos. UN وتختلف أشكال العقود التي تستعملها إدارات الأمانة عن تلك التي تستخدمها بعض البرامج والصناديق.
    Nota 4 Transferencias entre programas y fondos UN الملاحظة 4: عمليات التحويل بين البرامج والصناديق
    En Tailandia se han establecido varios programas y fondos para apoyar la reducción de la pobreza y promover el empresariado. UN وبُدِئ في تايلند العمل في عدد من البرامج والصناديق لدعم الحد من الفقر ومباشرة الأعمال الحرة.
    Nota 4: Transferencias entre programas y fondos UN الملاحظة 4: عمليات التحويل بين البرامج والصناديق
    Además se hizo la gestión ante el sistema de las Naciones Unidas en general y no sólo ante los departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك تدعى منظومة اﻷمم المتحدة بشكل عام وليست إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وحدها.
    También seguiría coordinando las actividades de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas a fin de consolidar los progresos del proceso de paz. UN وسيواصل أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بغية تدعيم المكاسب التي تحققت في عملية السلام.
    Además, ofrece espacio a organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas que lleven a cabo actividades en Sierra Leona. UN كما تخصص فترات إذاعية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في سيراليون.
    III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى
    Los organismos especializados obtienen alrededor del 40% de sus recursos operacionales de los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وتستمد الوكالات المتخصصة نحو ٤٠ في المائة من أرصدتها التشغيلية من برامج وصناديق اﻷمم المتحدة.
    Esto puede promover la coherencia en las políticas para todos los programas y fondos de las Naciones Unidas, así como una mayor coordinación y supervisión intergubernamental de la labor de los organismos especializados. UN فقد يعزز ذلك من الاتساق في السياسات بالنسبة لجميع برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، علاوة على ايجاد قدر أكبر من التنسيق في عمل الوكالات المتخصصة والاشراف الحكومي الدولي عليه.
    No se prevé ningún problema conceptual al tratar de la cuestión del personal de los proyectos, respecto de la cual ya existen extensos procedimientos en el plano de programas y fondos individuales. UN وليس من المتوقع أن تظهر أية مشاكل مفاهيمية عند تناول مسألة موظفي المشاريع، فهذه المسألة مشمولة بالفعل على نحو مستفيض باﻹجراءات المتخذة على صعيد فرادى الصناديق والبرامج.
    Reunión con los representantes de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y del Comité Internacional de la Cruz Roja UN الاجتماع مع ممثلي وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    El Secretario General seguirá celebrando periódicamente rumores con todos los jefes de departamentos, programas y fondos. UN وسيواصل اﻷمين العام عقد اجتماعات دورية مع جميع رؤساء اﻹدارات والبرامج والصناديق.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los nombramientos de categoría superior en las Naciones Unidas, sus programas y fondos UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها
    También hubo acuerdo en que cualquier sistema nuevo de financiación debía incluir mecanismos para que todos los países participantes demostraran su responsabilidad y compromiso para con los programas y fondos. UN واتفق أيضا على أن أي نظــام جديد للتمويــل ينبغي أن يتضمن آليات تثبت من خلالها جميع البلدان المشاركــة مسؤوليتهــا والتزامها بالبرامج والصناديق.
    Consejera/Asesora Adjunta en cuestiones presupuestarias, financieras, administrativas y de personal/sistema común, para las Naciones Unidas y programas y fondos de las Naciones Unidas con sede en Nueva York (1963-1999) UN مساعدة خبير استشاري في شؤون الميزنة والمالية والإدارة وشؤون الموظفين/مسائل النظام الموحَّد والإصلاح في الأمم المتحدة وبرامج صناديق الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيويورك (1983-1999).
    Participó en él un total de 32 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, junto con el Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras oficinas de la Secretaría. UN وبلغ إجمالي عدد المشاركين في الاجتماع 32 وكالة وبرنامج وصندوق تابعين للأمم المتحدة، علاوة على إدارة شؤون الإعلام، والمكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب أخرى بالأمانة العامة.
    Participaron delegaciones de 45 países, de 15 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas y de otras 17 organizaciones internacionales, instituciones financieras y organizaciones no gubernamentales. UN وشاركت فيه وفود من ٤٥ بلدا، و ١٥ وكالة وبرنامجا وصندوقا من اﻷمم المتحدة و ١٧ منظمة دولية أخرى، ومؤسسات مالية ومنظمات غير حكومية.
    El seminario estuvo abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de sus organismos, programas y fondos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. UN 3 - وكانت الحلقة الدراسية مفتوحة لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات والبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus