"progresando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم
        
    • إحراز تقدم
        
    • تقدما
        
    • تتقدم
        
    • تقدماً
        
    • يتقدم
        
    • تتطور
        
    • نتقدم
        
    • يتطور
        
    • بتقدم
        
    • نحرز تقدّماً
        
    • يَتقدّمُ
        
    • تتقدّم
        
    • تتحسنين
        
    • تقدّمَ
        
    Nunca se insistirá demasiado en la importancia de la voluntad política a todos los niveles para seguir progresando en esta esfera. UN ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على اﻹرادة السياسية التي لا غنى عنها على جميع المستويات ﻹحراز التقدم.
    No obstante, para seguir progresando será indispensable mantener un clima de estabilidad y restablecer la paz y la seguridad. UN ولكن المحافظة على جو من الاستقرار واستعادة السلام والأمن يظلان شرطا مسبقا لإحراز مزيد من التقدم.
    En ese sentido, se brindó un apoyo general a la continuación del Grupo de Trabajo para seguir progresando en esas cuestiones. UN وأعرب في ذلك الصدد عن تأييد واسع لاستمرار الفريق العامل لإحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Tenemos la confianza de que la respuesta eficaz de la comunidad internacional hará que se siga progresando en la aplicación de la NEPAD. UN وإننا لعلى ثقة بأن الجواب الفعلي للمجتمع الدولي سيشجع على إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sobre la base de lo logrado hasta ahora, la comunidad internacional espera que las conversaciones sigan progresando sustancialmente de manera oportuna. UN واستنادا إلى ما تحقق حتى الآن، يتوقع المجتمع الدولي أن تستمر المحادثات في إحراز تقدم كبير بطريقة سريعة.
    Para que el país siga progresando deben integrarse las actividades relacionadas con la seguridad y las relacionadas con el desarrollo. UN وأكد أن من الواجب الدمج بين الأمن والنشاط الإنمائي إذا ما أراد البلد أن يواصل خطى التقدم.
    Seguimos progresando en nuestros intentos por reformar el sector de la seguridad. UN إننا نواصل التقدم في جهودنا الرامية إلى إصلاح قطاعنا الأمني.
    Añadió que para seguir progresando en Haití se necesitaba voluntad política y el apoyo constante de la comunidad internacional. UN وأضاف أن إحراز المزيد من التقدم في هايتي يتوقف على توافر الإرادة السياسية واستمرار الدعم الدولي.
    La gente teme el progreso, Sra. Peabody, y, sin embargo, de alguna manera, seguimos progresando. Open Subtitles الناس خائفون من التقدم، السيدة بيبودي، وبعد، بطريقة أو بأخرى، ونحافظ على التقدم.
    No obstante, debe seguirse progresando todavía para que los países de Europa central y oriental obtengan del Club de Londres un trato comparable al que lograron del Club de París. UN ومع ذلك يجب تحقيق مزيد من التقدم لكي تحصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من نادي لندن على معاملة مماثلة لتلك التي حصلت عليها من نادي باريس.
    En algunas esferas se puede seguir progresando. UN ويمكن تحقيق مزيد من التقدم في بعض المجالات.
    Nos complace sinceramente asistir al progreso ya realizado y esperamos ardientemente que se siga progresando. UN ويسرنا بإخلاص أن نــرى تحقيق التقـــدم بالفعل، ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق مزيد من التقدم.
    En tercer lugar, nos complace que estén progresando las negociaciones sobre una prohibición completa de todos los ensayos nucleares. UN وثالثا، يسرنا أن التقدم يحرز في المفاوضات بشأن الحظر الشامل لجميع التجارب النووية.
    El que se siga progresando para atender las exigencias impresionantes del desarrollo de África dependerá en gran medida del apoyo de la comunidad internacional. UN وسيتوقف استمرار التقدم في تلبية الاحتياجات الهائلة للتنمية في افريقيا إلى حد كبير على دعم المجتمع الدولي.
    Pero hemos seguido progresando en nuestra jornada y estamos decididos a continuar nuestra pesquisa. UN لكننا نواصل إحراز تقدم في تلك الرحلة، ونحن ملتزمون بالاستمرار في مسعانا من أجل السلام.
    También algunos países siguieron progresando en la diversificación de sus economías. UN وواصلت بعض البلدان كذلك إحراز تقدم في تنويع اقتصاداتها.
    Por último, en Belarús hay numerosas instituciones dedicadas a la enseñanza, el estudio y la difusión del derecho internacional y se está progresando en este ámbito. UN واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال.
    La tasa de crecimiento económico de ciertos Estados africanos sigue progresando gracias a una política de buena gestión. UN لقد ظل معدل النمو الاقتصادي في بعض البلدان اﻷفريقية يحرز تقدما بفضل السياسات اﻹدارية الجيدة.
    Hoy tuvimos el placer de escuchar a la distinguida Primera Ministra de Bangladesh, Presidenta en ejercicio de la AAMCR, bajo cuya dirección nuestra organización continúa progresando. UN واليوم سعدنا بالاستماع إلى رئيسة وزراء بنغلاديش، الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، التي تتقدم الرابطة إلى اﻷمام بفضل رئاستها المقتدرة.
    El papel de las mujeres en la política no está progresando. UN ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً.
    La construcción de una prosperidad compartida está progresando rápidamente. UN والبناء من أجل الرخاء المشترك يتقدم بصورة جادة.
    Declaró que la asociación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar seguía progresando. UN وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور.
    Durante el examen trienal global de políticas del año próximo tendremos la oportunidad de apreciar si estamos progresando con la rapidez que deseamos. UN وستتاح لنا الفرصة خلال استعراض السنوات الثلاث الشامل للسياسات، في العام المقبل، لتقييم ما إذا كنا نتقدم بالسرعة التي نودها.
    En algunos ministerios la incorporación de la perspectiva de género está progresando lentamente, mientras que en otros evoluciona rápidamente. UN وبمضي تنفيذ تعميم المنظور الجنساني ببطء في بعض الوزارات، بينما يتطور بسرعة في البعض الآخر.
    Debo decir que estáis progresando mucho los dos. Open Subtitles يجب ان اقول, انتم تقومون بتقدم رائع
    El caso está progresando. Detectamos posibles tiradores en la escucha. Open Subtitles نحن نحرز تقدّماً في القضية ولقد بدأنا نجمع
    Estás progresando a un ritmo increíble. Eres un talento único entre cientos de miles. Open Subtitles إنّكَ تتقدّم على نحوٍ ممتاز، من في مثل مهاراتكَ واحد في الأف بين البشر.
    El doctor dijo que está progresando bien. Open Subtitles قال الطبيب أنك تتحسنين بشكل جيد
    Él nunca me ha amado de esa manera, pero estoy viendo que está progresando. Open Subtitles هو مَا أحبَّني ذلك الطريقِ، لَكنِّي أَبْدو لكي أَجْعلَ تقدّمَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus