El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14. | UN | يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين التنفيذ التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14. |
El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14. | UN | يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين التنفيذ التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14. |
Así pues, la normativa internacional de derechos humanos exige la realización progresiva del derecho a la educación y otorga prioridad a la cooperación internacional con ese objeto. | UN | ولذلك فإن قانون حقوق الإنسان الدولي يأمر بالإعمال التدريجي للحق في التعليم ويولي الأولوية للتعاون الدولي في إعماله. |
El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14. | UN | يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14. |
Las directrices se ocupan de una gran variedad de cuestiones relativas a la realización progresiva del derecho a la alimentación. | UN | وتتطرق مجموعة الخطوط التوجيهية لمجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالإعمال التدريجي للحق في الغذاء. |
Una vez combinados, diversos indicadores pueden ayudar a un Estado a supervisar la realización progresiva del derecho a la salud. | UN | ويمكن أن تقوم عدة مؤشرات مجتمعة بمساعدة الدولة على رصد الإعمال التدريجي للحق في الصحة. |
El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14. | UN | يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14. |
El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14. | UN | يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14. |
El Canadá apoya la realización progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشي لائق. |
Hacia la realización progresiva del derecho a la salud | UN | دفع خُطَى الإعمال التدريجي للحق في الصحة |
El Canadá continúa apoyando la consecución progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | وكندا باقية على دعمها للتفعيل التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشة لائق. |
32. La Comisión estableció que la primera tarea sustantiva de la Relatora Especial sería informar sobre la situación de la realización progresiva del derecho a la educación, con especial atención al acceso a la enseñanza primaria. | UN | 32- عرّفت اللجنة المهمة الجوهرية الأولى للمقررة الخاصة على أنها تتمثل في تقديم التقارير عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم مع التركيز بصورة خاصة على فرص الحصول على التعليم الابتدائي. |
10. El plan de acción debe tener como objetivo el logro de la aplicación progresiva del derecho a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita, previsto en el artículo 14 del Pacto. | UN | 10- يجب أن تستهدف خطة العمل كفالة التنفيذ التدريجي للحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني بموجب المادة 14 من العهد. |
La reafirmación del derecho a la educación sigue siendo necesaria para contrarrestar la continua disminución de las corrientes de asistencia y el riesgo de que la liberalización progresiva del comercio socave la realización progresiva del derecho a la educación. | UN | ولا تزال إعادة تأكيد الحق في التعليم أمرا ضروريا لمواجهة التناقص المستمر في إمدادات المعونة وخطر أن يؤدي التحرير التدريجي لتجارة التعليم إلى تقويض الإعمال التدريجي للحق في التعليم. |
Ha elaborado normas analíticas para examinar la realización progresiva del derecho a la educación y ha emprendido investigaciones y análisis conjuntamente con los gobiernos. | UN | كما طورت وسائل إرشاد تحليلية لرصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم، وقامت بالبحث والتحليل، وسوف تنفذ هذه العملية عن طريق مراسلة الحكومات. |
II. SUPERVISIÓN DE LA REALIZACIÓN progresiva del derecho a la EDUCACIÓN | UN | ثانياً - رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم |
La Relatora Especial ha emprendido la tarea de recopilación de datos y elaboración analítica que permitirá facilitar ese proceso imprescindible, aunque laborioso, así como la de planificar sus misiones para poder estudiar in situ la realización progresiva del derecho a la educación. | UN | وقد قامت المقررة الخاصة بجمع المعلومات والتحليل لتيسير هذه العملية الضرورية، وإن كانت تستغرق وقتاً طويلاً، وكذلك بتخطيط بعثاتها لتتمكن من أن تدرس في الموقع الإعمال التدريجي للحق في التعليم. |
La vigilancia de la realización progresiva del derecho a la educación está ampliando y profundizando nuestro conocimiento de las desigualdades que han de ser expuestas para que pueda lucharse contra ellas de manera eficaz y remediarlas. | UN | ويساعد رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم في توسيع وتعميق معارفنا بأوجه اللامساواة التي ينبغي الكشف عنها لكي يتم على نحو فعال الاعتراض عليها ومعالجتها. |
Entre otras cosas, se pidió al Relator Especial que informara sobre la situación de la realización progresiva del derecho a la educación, incluido el acceso a la educación primaria, y sobre las dificultades con que se tropezaba en la aplicación de ese derecho. | UN | وطُلب إلى المقرر الخاص، في جملة أمور أخرى، أن يُعد تقريراً عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم، بما في ذلك الوصول إلى التعليم الابتدائي، وعن الصعوبات التي تلاقى في إعمال ذلك الحق. |
No obstante, los objetivos de desarrollo del Milenio, aunque no reflejen suficientemente la perspectiva de derechos humanos, pueden ayudar a movilizar recursos y esfuerzos que permitan lograr avances que también contribuyan a la realización progresiva del derecho a la educación. | UN | وعلى الرغم من أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تعبر على نحو كافٍ عن بعد حقوق الإنسان، فيمكنها مع ذلك أن تساعد في تعبئة الموارد والجهود لإحراز تقدم يُسهم أيضاً في الإعمال التدريجي للحق في التعليم. |