"prohibición legislativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حظر قانوني
        
    • الحظر القانوني
        
    • حظراً قانونياً
        
    En otras regiones también se están promoviendo debates de expertos en apoyo de la adopción de la prohibición legislativa de todas las formas de violencia. UN ويجري الترويج لعقد مناقشات خبراء مماثلة في مناطق أخرى لدعم إقرار حظر قانوني على جميع أشكال العنف.
    La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños, en todos los contextos; y UN ● فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، في جميع البيئات؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños; en todos los contextos; y UN `2` وضع خطة لفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN فرض حظر قانوني صريح، على الصعيد الوطني، لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الأوساط؛
    Actualmente 27 países han implantado una prohibición legislativa nacional completa de esta naturaleza; en todas las regiones se han emprendido reformas legislativas para el logro de la prohibición plena y en varios países también se está estudiando nueva legislación que prohíbe la violencia en ámbitos concretos. UN وفي الوقت الراهن، هناك 27 بلدا فرضت ذلك الحظر القانوني الشامل في جميع المناطق، وتُنتهج إصلاحات تشريعية لتحقيق الحظر الكامل، وفي عدد من البلدان يجري استعراض تشريعات جديدة لحظر العنف في ظروف محددة.
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños, en todos los contextos; UN وضع خطة لفرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños, en todos los contextos; UN فرض حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الظروف؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN النص على حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأحوال؛ و
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional expresa de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; UN أن يفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia en todos los entornos; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional expresa de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN إقرار حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المرافق؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños, en todos los contextos; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños en todos los contextos; y UN فرض حظر قانوني صريح، على الصعيد الوطني، على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الأوساط؛
    ii) La introducción de una prohibición legislativa nacional explícita de todas las formas de violencia contra los niños, en todos los contextos; UN اعتماد حظر قانوني صريح على الصعيد الوطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع البيئات؛
    Debe imponerse con carácter de urgencia una prohibición legislativa explícita de todas las formas de violencia contra los niños, respaldada por medidas detalladas para la aplicación y el cumplimiento efectivos. UN ينبغي على وجه السرعة فرض حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، ودعمه بتدابير مفصلة للتنفيذ والإنفاذ الفعلي؛
    En todas las regiones se han puesto en marcha importantes iniciativas con el objetivo de lograr la prohibición legislativa total de la violencia contra los niños y en muchos países se han promulgado leyes contra formas particulares de violencia contra los niños, como el abuso y la explotación sexuales, la trata y las prácticas tradicionales nocivas. UN وفي مختلف المناطق، هناك مبادرات هامة يجري تنفيذها للوصول إلى كفالة الحظر القانوني التام للعنف ضد الأطفال واعتمدت عدة بلدان تشريعات بشأن أشكال محددة من هذا العنف، بما فيها الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي، والاتجار، والممارسات التقليدية الضارة.
    La prohibición legislativa también debe ser apoyada a través de la inclusión de disposiciones detalladas en leyes específicas, tanto para abordar las distintas formas de violencia, como el abuso y la explotación sexuales, la trata de personas o las prácticas tradicionales nocivas, como para enfrentar la violencia en entornos particulares, como las escuelas, las instituciones de salud y de justicia y el hogar. UN 30 - ويتعين أيضا إسناد الحظر القانوني بأحكام مفصلة في تشريعات محددة، سواء للتصدي لأشكال مختلفة من العنف من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي أو الاتجار أو الممارسات التقليدية الضارة، أو للتصدي للعنف في أماكن محددة، بما في ذلك المدارس، ومؤسسات الرعاية والعدالة، والمنزل.
    Requiere una prohibición legislativa completa y explícita que transmita de manera inequívoca la obligación de salvaguardar el derecho de los niños a no ser víctimas de la violencia, en ningún lugar y en todo momento. UN ويقتضي حظراً قانونياً شاملاً وصريحاً لتمرير رسالة لا لبس فيها مؤداها أن حق الأطفال في التحرر من العنف يجب أن يصان في كل مكان وزمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus