III. RÉGIMEN GENERAL DE SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE LAS prohibiciones impuestas por la RESOLUCIÓN | UN | ثالثا - النظــام الشامل لرصــد تنفيــذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( |
d) Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
Página III. RÉGIMEN GENERAL DE SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE LAS prohibiciones impuestas por la RESOLUCIÓN 1160 (1998) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | ثالثا - النظام الشامل المنشأ لرصد تنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( |
c) Presentar informes periódicos al Consejo de Seguridad sobre la información que se le presente en relación con las presuntas violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )ج( تقديــم تقاريــر دوريـة إلـى مجلس اﻷمن عن المعلومات المقدمة إليها فيما يتعلق بالانتهاكات المدعى وقوعها ﻷشكال للحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
En estas circunstancias, el mantener las prohibiciones impuestas por la mencionada decisión ha perdido todo su significado, está entorpeciendo la ejecución de los programas económicos y sociales en la región y está causando penurias injustificadas al pueblo de Abjasia. | UN | واستنادا إلى هذه الخلفية، يفقد الالتزام بعمليات الحظر المفروض بموجب القرار المذكور معناه بشكل كامل، ويعوق تنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ويؤدي إلى أن يواجه شعب أبخازيا مصاعب لا مبرر لها. |
3. El Consejo de Seguridad y la Comisión Especial se comprometen a garantizar, al aplicar esos planes, el derecho del Iraq al progreso industrial, científico y tecnológico y al desarrollo en todas las esferas no abarcadas por las prohibiciones impuestas por la resolución 687 (1991). | UN | " ٣ - إن مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة يتعهدان بموجب هـذا بـأن يكفــلا، أثنـاء تنفيذهما للخطط المذكورة، حق العراق في التقدم الصناعي والعلمي والتكنولوجي وفي التنمية في جميع الميادين غير المشمولة بأشكال الحظر الواردة في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
III. RÉGIMEN GENERAL DE SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN LAS prohibiciones impuestas por la RESOLUCIÓN 1160 (1998) | UN | ثالثا - النظام الشامل المنشأ لرصد تنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( |
d) Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
d) Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la resolución; | UN | )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
En el párrafo 15 de la resolución, el Consejo de Seguridad me pidió que, en consulta con las organizaciones regionales competentes, incluyera en mi primer informe recomendaciones para establecer un régimen general de supervisión de la aplicación de las prohibiciones impuestas por la resolución. | UN | ٥ - وفي الفقرة ١٥ طلب مجلس اﻷمن كذلك أن يدرج اﻷمين العام، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية الملائمة، في أول تقرير له توصيات بشأن إنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار. |
III. RÉGIMEN GENERAL DE SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE LAS prohibiciones impuestas por la RESOLUCIÓN 1160 (1998) | UN | ثالثا - النظــام الشامــل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( |
III. RÉGIMEN GENERAL DE SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE LAS prohibiciones impuestas por la RESOLUCIÓN 1160 (1998) | UN | ثالثا - النظـــام الشامــــل لرصـــد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١٦٦٠ )١٩٩٨( |
d) promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
d) Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | " )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
a) Recabar de todos los Estados información sobre las medidas que hayan adoptado en relación con la aplicación efectiva de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )أ( السعي إلى الحصول من جميع الدول على معلومات تتعلق باﻹجراءات التي تتخذها بشأن تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار على نحو فعال؛ |
b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con las violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución y recomendar las medidas necesarias para responder a esas violaciones; | UN | )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo de Seguridad respecto de la información que se le presente en relación con las presuntas violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن عن المعلومات المقدمة إليها فيما يتعلق بالانتهاكات المدعى وقوعها ﻷشكال للحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo de Seguridad sobre la información que se le presente en relación con las presuntas violaciones de las prohibiciones impuestas por la resolución; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن عن المعلومات المقدمة إليها فيما يتعلق بالانتهاكات المدعى وقوعها ﻷشكال للحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
Además, prosiguen las consultas con vistas a adoptar una decisión sobre el establecimiento de un régimen amplio a fin de supervisar el cumplimiento de las prohibiciones impuestas por la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad. | UN | وعلاوة على ذلك، يستمر إجراء مشاورات من أجل اعتماد قرار بإنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ الحظر المفروض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٠٦١١ )٨٩٩١(. |
Condenando todos los actos de violencia por cualquiera de las partes, así como los actos de terrorismo para conseguir objetivos políticos por cualquier grupo o individuo, y todo apoyo exterior a estas actividades en Kosovo, incluido el suministro de armas y el adiestramiento para actividades terroristas en Kosovo, y manifestando su preocupación por los informes de violaciones continuas de las prohibiciones impuestas por la resolución 1160 (1998), | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، |
Entre estas medidas figuraban la solicitud del Iraq de que en la vigilancia se respetasen la soberanía, la seguridad interna y la dignidad del pueblo y del Estado del Iraq, así como su derecho al progreso industrial, científico y tecnológico y al desarrollo en todas las esferas no abarcadas por las prohibiciones impuestas por la resolución 687 (1991). | UN | ومن هذه الخطوات طلب العراق أن يحترم الرصد سيادة العراق، شعبا ودولة، وأمنهما الداخلي وكرامتهما، وحقق العراق في التقدم الصناعي والعلمي والتكنولوجي، وفي التنمية في جميع الميادين غير المشمولة بأشكال الحظر الواردة في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |