"prohibir la importación de desechos peligrosos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حظر استيراد النفايات الخطرة
        
    • بحظر استيراد النفايات الخطرة
        
    6. Asistencia a los países vulnerables para prohibir la importación de desechos peligrosos UN 6 - مساعدة البلدان الضعيفة على حظر استيراد النفايات الخطرة
    Reconociendo que las Partes tienen el derecho de prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos y definir ciertos desechos adicionales como peligrosos de conformidad con el artículo 3, el párrafo 1 del artículo 4 y el párrafo 2 del artículo 13 del Convenio de Basilea, UN إذ يقر بأن للأطراف الحق في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى، واعتبار نفايات إضافية على أنها نفايات خطرة وفقاً للمادة 3، والفقرة 1 من المادة 4، والفقرة 2 من المادة 13 من اتفاقية بازل؛
    Por ello han aprobado la Convención de Waigani, con el propósito de a) prohibir la importación de desechos peligrosos y radiactivos; b) controlar los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos; y c) gestionar los desechos peligrosos en toda la región. UN وعليه، فقد اعتمدت هذه الدول اتفاقية وايغاني، بهدف )أ( حظر استيراد النفايات الخطرة واﻹشعاعية؛ )ب( مراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود؛ )ج( إدارة النفايات الخطرة في كافة أرجاء المنطقة.
    1. a) Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el Artículo 13; UN 1 - (أ) تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 12.
    F. Asistencia a los países en desarrollo que están enfrentando problemas específicos para prohibir la importación de desechos peligrosos UN واو - مساعدة البلدان النامية التي تواجه تحديات محددة تتعلق بحظر استيراد النفايات الخطرة
    1. a) Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el Artículo 13; UN 1 - (أ) تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 12.
    La iniciativa también examinó y formuló recomendaciones sobre la claridad desde el punto de vista jurídico y la lucha contra el tráfico ilícito, recomendaciones de medidas a nivel regional y modos de ayudar a los países para que aprovechen y ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos, cualquiera sea la fuente. UN 11 - بحثت المبادرة أيضاً مسألتي الوضوح القانوني ومكافحة الاتجار غير المشروع وقدمت توصيات بشأنهما، كما قدمت توصيات للعمل على المستوى الإقليمي وطرق مساعدة البلدان لتعزيز واستخدام حقوقها في حظر استيراد النفايات الخطرة من أي مصدر.
    En el párrafo 1 del artículo 4 ( " Obligaciones generales " ), se establece el procedimiento de eliminación, con arreglo al cual las partes que ejercen su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos u otros desechos informarán a las demás partes acerca de su decisión. UN 49 - وتحدد المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الفقرة 1، الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    En el apartado a) del párrafo 1 se dispone que: " Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    En el párrafo 1 del artículo 4 ( " Obligaciones generales " ), se establece el procedimiento de eliminación, con arreglo al cual las partes que ejercen su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos u otros desechos informarán a las demás partes acerca de su decisión. UN 59 - وتحدد المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الفقرة 1، الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    En el apartado a) del párrafo 1 se dispone que: " Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    El párrafo 1 del artículo 4 ( " Obligaciones generales " ) establece el procedimiento por el que las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos u otros desechos para su eliminación deberán informar a las otras Partes de su decisión. UN وتحدد الفقرة 1 من المادة 4 ( ' الالتزامات العامة`) الإجراء الذي تقوم بمقتضاه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات بإبلاغ الأطراف الأخرى بما اتخذته من قرار.
    El párrafo 1 a) establece: Las partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على: ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13`.
    En el párrafo 1 a) se dispone que: " las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تُبلّغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها، والأطراف الأخرى، بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    En el apartado a) del párrafo 1 se estipula lo siguiente: " Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن: ’’تبلّغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلّص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13‘‘.
    13. En el párrafo 1 del artículo 4 ( " Obligaciones generales " ) se establece el procedimiento mediante el que las Partes al ejercer su derecho de prohibir la importación de desechos peligrosos u otros desechos para su eliminación comunicarán a las otras Partes de su decisión. UN المادة 4 ( " التزامات عامة " )، الفقرة 1، وضعت الإجراء الذي من خلاله تقوم الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها بإبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها في هذا الشأن.
    13. En el párrafo 1 del artículo 4 ( " Obligaciones generales " ) se establece el procedimiento mediante el que las Partes al ejercer su derecho de prohibir la importación de desechos peligrosos u otros desechos para su eliminación comunicarán a las otras Partes de su decisión. UN وتحدد المادة 4 ( " التزامات عامة " )، الفقرة 1، الإجراء الذي من خلاله تقوم الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها بإبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها في هذا الشأن.
    22. Los derechos y las obligaciones de carácter general figuran en el artículo 4 del Convenio, entre ellos el derecho de las Partes a prohibir la importación de desechos peligrosos o de otros desechos para su eliminación (téngase presente que se define a la eliminación como la eliminación o recuperación finales, según se describe más adelante). UN 22- يمكن الاطلاع على الحقوق والالتزامات العامة في المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك حق الأطراف في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها (يلاحظ أن التخلص معرف على أنه تخلص نهائي أو استعادة، على النحو المشروح أدناه).
    22. Los derechos y las obligaciones de carácter general figuran en el artículo 4 del Convenio, entre ellos el derecho de las partes a prohibir la importación de desechos peligrosos o de otros desechos para su eliminación (téngase presente que se define a la eliminación como la eliminación o recuperación finales, según se describe más adelante). UN 22- يمكن الاطلاع على الحقوق والالتزامات العامة في المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك حق الأطراف في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها (يلاحظ أن التخلص معرف على أنه تخلص نهائي أو استعادة، على النحو المشروح أدناه).
    Observando que la presente decisión guarda relación con la aplicación de la sección E, sobre la mayor eficacia en la lucha contra el tráfico ilícito, y la sección F, sobre la asistencia a los países en desarrollo que están enfrentando problemas específicos para prohibir la importación de desechos peligrosos, de la decisión BC-10/3, sobre la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea, UN إذ يلاحظ أن المقرر الحالي يتصل بتنفيذ الفرع هاء بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بشكل أكثر فعالية والفرع واو بشأن مساعدة البلدان النامية التي تواجه تحديات محدَّدة فيما يتعلّق بحظر استيراد النفايات الخطرة في المقرر ا ب- 10/3، بشأن المبادرة بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتعزيز فعالية اتفاقية بازل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus