"proliferación de armas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار الأسلحة في
        
    Declaración sobre una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central UN الملحق الأول إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Es necesario poner en marcha con urgencia una iniciativa regional para controlar la proliferación de armas en África. UN ويلزم على وجه الاستعجال القيام بمبادرة إقليمية لمراقبة انتشار الأسلحة في أفريقيا.
    Pensamos que al prevenir la proliferación de armas en el espacio ultraterrestre contribuiremos positivamente a impedir una proliferación de ese tipo en nuestro planeta. UN ونؤمن بأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي سيشكل مساهمة إيجابية في منع مثل هذا الانتشار على الأرض.
    La proliferación de armas en Libia es motivo de gran preocupación. UN إنّ انتشار الأسلحة في ليبيا شاغلٌ رئيسي.
    Si esperamos a que haya armas emplazadas en el espacio antes de adoptar medidas, pronto deberemos tener que encontrar otro antídoto algo que podríamos haber prevenido, la proliferación de armas en el espacio ultraterrestre. UN وإذا انتظرنا إلى أن يسلح الفضاء كي نتخذ إجراءً، فلن يطول الأمر وسنجد أنفسنا مضطرين لإيجاد حل آخر لأمر كان من الممكن تجنبه، أي انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Expresando preocupación por la proliferación de armas en Libia y sus posibles efectos sobre la paz y la seguridad regionales, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة،
    Expresando preocupación por la proliferación de armas en Libia y sus posibles efectos sobre la paz y la seguridad regionales, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة،
    :: Declaración sobre una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central; UN :: إعلان بشأن خارطة طريق تتعلق بمكافحة الإرهاب وبعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا؛
    Declaración sobre una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central UN الإعلان بشأن خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    I. Declaración sobre una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central UN الملحقان الأول - إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Adopta una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central. UN تعتمد خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    Aplicación de la hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la no proliferación de armas en África Central UN تنفيذ خارطة الطريق المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Expresando su preocupación por la proliferación de armas en Libia y sus posibles efectos sobre la paz y la seguridad regionales, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وما يمكن أن يترتب عليه من أثر في السلام والأمن في المنطقة،
    Si no emprendemos ya negociaciones sobre un instrumento jurídico para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre y la carrera de armamentos en ese medio, tendremos que negociar el " desarme " o " la prevención de la proliferación de armas en el espacio ultraterrestre " en un futuro cercano. UN وما لم نبدأ في الحال التفاوض بشأن وضع صك قانوني للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي أو دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فإننا سنجد أنفسنا مضطرين إلى التفاوض بشأن نزع السلاح أو منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي في المستقبل القريب.
    Rusia insta a elaborar un régimen jurídico internacional por el que se impida una carrera de armamentos en el espacio, se prohiba la proliferación de armas en el espacio y se garantice la observancia del principio de no uso ni amenaza de uso de la fuerza desde el espacio ultraterrestre. UN وتدعو روسيا إلى تطوير نظام قانوني دولي في تاريخ مبكر لمنع سباق التسلح في الفضاء ولمنع انتشار الأسلحة في الفضاء وللتحقق من التقيد بمبدأ عدم استخدام أو التهديد باستخدام القوة في الفضاء الخارجي.
    En el marco de la lucha contra la proliferación de armas en el país y con el objeto de prevenir toda adquisición de armas, y, en particular, de armas pequeñas y ligeras por parte de los terroristas, en los últimos años se han adoptado las medidas siguientes: UN في إطار مكافحة انتشار الأسلحة في البلد، وبهدف منع الإرهابيين من حيازة الأسلحة، لا سيما الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة، اتخذت رواندا في العام الماضي التدابير التالية:
    Además del programa de desarme ejecutado en el marco del Acuerdo de Paz de Darfur, el componente de desarme, desmovilización y reintegración apoyará la preparación y aplicación de un programa de desarme de la población civil a fin de contrarrestar la proliferación de armas en la región. UN وإلى جانب برنامج نزع السلاح المضطلع به في إطار اتفاق سلام دارفور، سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وضع وتنفيذ برنامج مدني لنزع السلاح لمواجهة انتشار الأسلحة في المنطقة.
    Además del programa de desarme ejecutado en el marco del Acuerdo de Paz de Darfur, el componente de desarme, desmovilización y reintegración apoyará la preparación y aplicación de un programa de desarme de la población civil a fin de contrarrestar la proliferación de armas en la región. UN وإلى جانب برنامج نزع السلاح المضطلع به في إطار اتفاق سلام دارفور، سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وضع وتنفيذ برنامج مدني لنزع السلاح لمواجهة انتشار الأسلحة في المنطقة.
    Los esfuerzos desplegados por los organismos de seguridad para poner freno a la delincuencia siguieron viéndose obstaculizados por las limitaciones de carácter logístico, financiero y de recursos humanos que enfrentan las instituciones de seguridad, así como por la proliferación de armas en el país. UN وظلت جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة الجريمة متعثرة بسبب القيود المتصلة بالموارد اللوجستية والمالية والبشرية التي تعاني منها مؤسسات الأمن الوطني وبسبب انتشار الأسلحة في البلد.
    Expresando preocupación por la proliferación de armas en Libia y sus posibles efectos sobre la paz y la seguridad regionales, y expresando también su intención de seguir encarando este problema de inmediato, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، وإذ يعرب أيضا عن اعتزامه مواصلة التصدي لهذه المسألة بسرعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus