"proliferación de las armas nucleares es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار الأسلحة النووية هي
        
    • انتشار الأسلحة النووية هو
        
    • الانتشار هي
        
    • انتشار الأسلحة النووية أمر
        
    • انتشار الأسلحة النووية تكمن
        
    • انتشار الأسلحة النووية تعد
        
    • الانتشار يتمثل
        
    • الانتشار النووي تمثل
        
    • الانتشار تشكل
        
    • انتشار الأسلحة النووية بمثابة
        
    • انتشار الأسلحة النووية عنصرا
        
    • انتشار الأسلحة النووية مسألة
        
    • انتشار الأسلحة النووية وإن يكن هو
        
    • انتشار الأسلحة النووية يشكل
        
    • انتشار اﻷسلحة النووية على
        
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un instrumento primordial en el ámbito de la no proliferación mundial multilateral. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الصكوك البعيدة الأثر في ميدان عدم الانتشار على الصعيد العالمي والمتعدد الأطراف.
    El obstáculo más formidable a la proliferación de las armas nucleares es la dificultad de adquirir cantidades suficientes de material nuclear que pueda emplearse en la fabricación de armas. UN وإن أشد العوائق التي تمنع انتشار الأسلحة النووية هو صعوبة الحصول على كميات من المواد النووية تكفي لصنع الأسلحة.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento adecuado para hacer realidad esta visión. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي الصك الصحيح لتحقيق هذه الرؤية.
    14. La realización de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es de suma importancia y los países que aún no lo hayan hecho deberían adherirse prontamente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN 14 - إن إضفاء الصفة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر في غاية الأهمية وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعدُ إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في موعد قريب باعتبارها دولا غير حائزة للسلاح النووي.
    La mejor contribución que las Potencias mundiales pueden hacer a la no proliferación de las armas nucleares es empezar a desmantelar los cientos y miles de ojivas nucleares que aún poseen. UN وأفضل مساهمة يمكن لدول العالم أن تقدمها لمنع انتشار الأسلحة النووية تكمن في البدء في تفكيك المئات والآلاف من الرؤوس الحربية النووية التي ما زالت في حوزتها.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una pieza clave del actual sistema de seguridad internacional. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي عنصر محوري لنظام الأمن الدولي الحديث.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es sin duda la piedra angular del desarme nuclear y del régimen de no proliferación. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Estamos plenamente convencidos de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen de desarme y la no proliferación nuclear. UN ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento más importante en esa esfera y proporciona a la comunidad internacional un programa de acción coherente en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أهم صك في هذا المجال، إذ يوفر للمجتمع الدولي برنامج عمل متّسقا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    :: La Ley fundamental de seguridad nacional de la República de Lituania de 1996 declara que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es uno de los cuatro instrumentos fundamentales que garantizan la seguridad nacional. UN :: ينص قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بمبادئ الأمن القومي الأساسية الصادر عام 1996 على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الأحكام الأساسية التي تصون الأمن الوطني.
    El Gobierno del Perú considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento fundamental para evitar la proliferación y alcanzar el objetivo final del desarme nuclear. UN وترى حكومة بيرو أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك الأساسي الذي يمنع الانتشار ويحقق الهدف النهائي، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    Creemos que la única forma sostenible de impedir la proliferación de las armas nucleares es mediante la total eliminación de esas armas por los Estados que las poseen. UN وإننا نعتقد أن السبيل الوحيد المستدام لمنع انتشار الأسلحة النووية هو القضاء التام على الأسلحة النووية من قبل الدول الحائزة لها.
    La manera más segura de garantizar la no proliferación de las armas nucleares es eliminando las armas nucleares en su totalidad y brindando garantías completas contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. UN وأسلم سبيل لكفالة عدم انتشار الأسلحة النووية هو الإزالة الكلية للأسلحة النووية وتقديم الضمانات الكاملة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    En segundo lugar, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la base del régimen internacional de no proliferación nuclear y el requisito previo para progresar en el proceso de desarme nuclear. UN ثانياً، إن معاهدة عدم الانتشار هي الأساس الذي يقوم عليه نظام عدم الانتشار النووي دولياً، وهي الشرط اللازم لأي تقدم في مسيرة نزع السلاح النووي.
    14. La realización de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es de suma importancia y los países que aún no lo hayan hecho deberían adherirse prontamente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN 14 - إن إضفاء الصفة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر في غاية الأهمية وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعدُ إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في موعد قريب باعتبارها دولا غير حائزة للسلاح النووي.
    La República Islámica del Irán considera que la mejor manera de garantizar la no proliferación de las armas nucleares es aplicar de manera plena y no selectiva el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن أفضل وسيلة لضمان عدم انتشار الأسلحة النووية تكمن في التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    5. Los Estados árabes reafirman que el Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen de no proliferación y desarme nucleares y que deberían adoptarse medidas para reforzar el cumplimiento del Tratado y asegurar su carácter universal. UN 5 - إعادة التأكيد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعد حجر الزاوية لمنظومة منع الانتشار ونزع السلاح النووي، وعلى ضرورة الالتزام بكافة مقتضياتها والعمل على تحقيق عالميتها.
    La otra gran preocupación de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la escalada de acusaciones infundadas contra las actividades nucleares pacíficas de otros Estados. UN 11 - ومصدر القلق الآخر للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يتمثل في ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأخرى.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es también un documento de esperanza: una visión en favor de un mundo libre de armas nucleares. UN ومعاهدة عدم الانتشار النووي تمثل أيضا وثيقة أمل، أي رؤية لعالم خال من الأسلحة النووية.
    29. Aunque Kirguistán sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear, no puede dejar de reconocer que el mundo ha sufrido importantes cambios en los últimos años. UN 29 - وأضاف أن بلده لا يزال يعتبر أن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ولكن بلده مضطر إلى الاعتراف بأن العالم قد تغير تغيرا ملحوظا في السنوات الأخيرة.
    Austria considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del sistema mundial de la no proliferación y el cimiento fundamental de las actividades en pro del desarme nuclear. UN 1 - تعتبر النمسا معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بمثابة حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والدعامة الأساسية للسعي من أجل نزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es indispensable en el contexto de las medidas internacionales encaminadas a prevenir la propagación de las armas nucleares, facilitar el acceso a los usos pacíficos de la energía nuclear y promover el desarme nuclear. UN 1 - تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصرا أساسيا في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتسهيل فرص الحصول على الطاقة النووية للأغراض السلمية وتعزيز نزع السلاح النووي.
    La cuestión de la no proliferación de las armas nucleares es un tema de importancia crítica y vital. UN إن مسألة عدم انتشار الأسلحة النووية مسألة بالغة الأهمية والحيوية.
    53. El Sr. Issa (Egipto) dice que, si bien la prevención de la proliferación de las armas nucleares es la mitad de esta cuestión, la otra es la transferencia de tecnología y la cooperación técnica para los usos pacíficos de la energía nuclear, como lo establece el propio TNP. UN 53 - السيد عيسى (مصر): قال إن منع انتشار الأسلحة النووية وإن يكن هو نصف المسألة فإن نصف المسألة الآخر هو نقل التكنولوجيا والتعاون التقني للاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، كما نصت على ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذاتها.
    La proliferación de las armas nucleares es, sin duda, una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. Por otra parte, la posesión de armas de destrucción en masa es una amenaza real y permanente para la existencia de la humanidad. UN لا شك في أن انتشار الأسلحة النووية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين وأن حيازة أسلحة الدمار الشامل تشكل تهديدا حقيقيا ودائما لصميم وجود الإنسانية.
    La proliferación de las armas nucleares es uno de los más inmediatos desafíos de seguridad con que se enfrenta la comunidad internacional. UN إن انتشار اﻷسلحة النووية على رأس التحديات اﻷمنية المباشرة التي يواجهها المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus