"proliferación nuclear en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتشار النووي في
        
    • انتشار الأسلحة النووية في
        
    • الانتشار النووي من
        
    • الانتشار النووي على
        
    • الانتشار في
        
    • النووي في الشرق
        
    • انتشار الأسلحة النووية بصورة
        
    • انتشار السلاح النووي
        
    • بالانتشار النووي
        
    Tema 73 del programa: El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال : خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Queda constancia de las iniciativas adoptadas por el Pakistán para detener la proliferación nuclear en el Asia meridional. UN إن المبادرات التي اتخذتها باكستان لوقف الانتشار النووي في جنوب آسيا مدونة في سجل التاريخ.
    No obstante, Suiza observa que en el proyecto de resolución sólo se hace referencia a una parte del riesgo de proliferación nuclear en esa región. UN وبالرغم من ذلك، تلاحظ سويسرا أن مشروع القرار لا يشير سوى إلى جزء واحد من خطر الانتشار النووي في تلك المنطقة.
    Nueva Zelandia toma esta obligación muy en serio, y continúa participando activamente en la lucha contra los riesgos de proliferación nuclear en diversos contextos. UN إن نيوزيلندا تأخذ هذا الالتزام بشكل جاد للغاية وتواصل العمل بفعالية في مكافحة مخاطر الانتشار النووي في عدد من السياقات.
    En particular, es necesario que fortalezcamos el régimen de no proliferación nuclear en el Oriente Medio, basándonos en decisiones previas. UN ويلزمنا على وجه التحديد أن نعزز نظام منع الانتشار النووي في الشرق الأوسط، استنادا إلى القرارات السابقة.
    La preocupación del Pakistán acerca de la proliferación nuclear en el Asia meridional es anterior al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن قلق باكستان بشأن الانتشار النووي في جنوب آسيا سابق على معاهدة عدم الانتشار.
    A lo largo de los años, el Pakistán ha presentado una serie de propuestas cuyo objetivo era frenar la proliferación nuclear en la región. UN وطوال سنوات، طرحت باكستان سلسلة من المقترحات الرامية إلى كبح الانتشار النووي في المنطقة.
    En ese sentido, la pronta y total cesación de los ensayos nucleares es esencial para poner coto a la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وفي هذا الشأن، إن الوقف الفوري والكامل للتجارب النووية أساسي لوقف الانتشار النووي في جميع جوانبه.
    Tema 73 del programa: El riesgo de la proliferación nuclear en UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Mi delegación asigna gran importancia a las iniciativas sobre la no proliferación nuclear en el Asia meridional. UN يعلق وفد بلدي أهميــة كبرى على مبادرات عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    Dichos regímenes han demostrado su eficacia con respecto a frenar la proliferación nuclear en América Latina y en el Pacífico Meridional. UN فقد برهنت هذه النظم على فعاليتها في احتواء الانتشار النووي في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ.
    Ya en los años 60 el Pakistán expresó sus temores acerca de la proliferación nuclear en el Asia meridional. UN أما مخاوف باكستان من الانتشار النووي في جنوب آسيا، فقد جرى اﻹعراب عنها منذ الستينات.
    En 1987 también propusimos que se convocara una conferencia sobre la no proliferación nuclear en el Asia meridional, patrocinada por las Naciones Unidas. UN واقترحنا أيضاً في عام ٧٨٩١ عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    Mientras existan tan graves asimetrías, será difícil alcanzar el objetivo de la no proliferación nuclear en el Asia meridional. UN فمع وجود مثل هذه العوامل الخطيرة سوف يكون من الصعب تحقيق هدف عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    Es posible que la reducción de la tirantez elimine las causas de la proliferación nuclear en esa parte del mundo. UN وخفض التوتر من شأنه أن يقضي على أسباب الانتشار النووي في ذلك الجزء من العالم.
    Tema 74 del programa. El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال - خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Tema 74 del programa. El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال - خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    EL RIESGO DE LA proliferación nuclear en UN خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Tema 74 del programa. El riesgo de la proliferación nuclear en el UN البند ٤٧ من جدول اﻷعمال ـ خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Por desgracia, la adhesión de los Estados de la región al Tratado no les ha dado la seguridad necesaria con respecto a la amenaza de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وللأسف، فإن انضمام دول المنطقة إلى المعاهدة لم يحقق لها الأمن اللازم من خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El Movimiento de los Países No Alineados reafirma sus posiciones de principio con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su mayor prioridad, y a la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN تؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على موقفها القائم على المبدأ إزاء نزع السلاح النووي، الذي ما يزال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك موقفها إزاء القضايا المتصلة بعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Además, acarreará más problemas que soluciones en nuestros esfuerzos por evitar la proliferación nuclear en los ámbitos mundial y regional. UN كما أنه سيخلق مشاكل أكثر من الحلول لجهودنا الرامية إلى منع الانتشار النووي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Por ello, es tanto más crucial que infundamos un entendimiento más amplio y profundo de la importancia del desarme y la no proliferación nuclear en la mente de los pueblos del mundo. UN ولا بد أن نحقق تفاهماً أوسع وأعمق لأهمية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في أذهان شعوب العالم.
    En aras del fortalecimiento del Tratado y del régimen de no proliferación nuclear en general, los miembros del Comité Zangger han instado a las partes en el Tratado que son proveedoras de materiales nucleares a que consideren la posibilidad de solicitar su admisión en el Comité. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة عامة، يحث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من موردي المواد النووية على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Asimismo, nuestro Gobierno desea manifestar su total apoyo a la iniciativa del grupo de la Unión Europea, conformado por el Reino Unido, Alemania y Francia, así como a las recientes declaraciones de los Estados Unidos de América, encaminadas a la búsqueda de una solución pacífica, que beneficiará la no proliferación nuclear en otras regiones del mundo. UN وتود حكومتنا أيضا إبداء تأييدها التام لمبادرة مجموعة الاتحاد الأوروبي، التي تتألف من المملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا، وللبيانات التي أدلت بها الولايات المتحدة في الآونة الأخيرة والتي تهدف إلى إيجاد حل سلمي يفيد في منع انتشار السلاح النووي في مناطق أخرى من العالم.
    Por su parte, no ve otra alternativa que no sean los canales diplomáticos para resolver esas cuestiones de proliferación nuclear en la región. UN وترى من جانبها أنه ما من بديل للقنوات الدبلوماسية لحل تلك المسائل المتعلقة بالانتشار النووي الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus