"proliferación y la seguridad internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتشار والأمن الدولي
        
    Mi delegación cuenta con que los debates de las próximas semanas nos permitirán progresar sobre todos los aspectos del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    En ese contexto, los recientes acontecimientos relativos a la seguridad internacional y los nuevos retos a los que se enfrenta la comunidad internacional en las esferas del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional son motivo de profunda preocupación para el Brasil. UN وفي هذا الصدد، يساور البرازيل قلقا بالغا بشأن التطورات الأخيرة في البيئة الأمنية الدولية والتحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    El proyecto es una medida positiva para enfrentar los claros desafíos que la tecnología de misiles plantea al desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN ويعد مشروع هذا القرار خطوة ايجابية إلى الأمام بصدد التصدي للتحديات الواضحة التي يواجهها نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي والمتمثلة في تكنولوجيا القذائف.
    En lugar de modificar los acuerdos convenidos para integrarlos como asociados en el régimen de no proliferación, también se introduce ahora la discriminación entre los tres, con posibles efectos negativos para la no proliferación y la seguridad internacional. UN وبدلا من تطوير الترتيبات المتفق عليها لإدماج تلك الدول كشركاء في نظام عدم الانتشار، يمارس التمييز الآن حتى بين الدول الثلاث أيضا، بما يمكن أن تترتب عليه آثار سلبية على عدم الانتشار والأمن الدولي.
    Desde esa óptica, el cuarto decenio para el desarme podría contribuir a dirigir los esfuerzos mundiales para superar los retos contemporáneos en la esfera del control de armamentos, el desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN ومن هذا المنطلق، يمكن أن يضطلع العقد الرابع لنزع السلاح بدور في توجيه الجهود العالمية للتصدي للتحديات المعاصرة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    Cuba considera que un cuarto decenio para el desarme tendría un importante papel en la movilización de los esfuerzos internacionales para dar respuesta a los desafíos actuales y emergentes en el ámbito del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y la seguridad internacional. UN وتعتقد كوبا أن إعلان عقد رابع لنزع السلاح سيضطلع بدور هام في حشد الجهود الدولية بغية التصدي للتحديات الحالية والناشئة في مجال تحديد الأسلحة ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    Para concluir, permítaseme reiterar la decisión de Rusia de cooperar de manera constructiva con todos los Estados para abordar las cuestiones del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا عزم روسيا على التعاون بشكل بناء مع جميع الدول بغية التصدي لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    El único método sostenible de abordar las cuestiones relacionadas con el desarme, la no proliferación y la seguridad internacional es efectivamente a través de la diplomacia multilateral, que ha encontrado su integración operacional en el marco de las Naciones Unidas y, en concreto, por conducto de esta Comisión. UN والطريقة الوحيدة المستدامة لتناول قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي هي حقا الدبلوماسية المتعددة الأطراف التي وجدت تجسيدا عمليا لها في الأمم المتحدة، وخاصة من خلال هذه اللجنة.
    Cuba considera que la designación de un cuarto decenio para el desarme tendría un importante papel en la movilización de los esfuerzos internacionales para dar respuesta a los desafíos actuales y emergentes en el ámbito del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y la seguridad internacional. UN وتعتقد كوبا أن إعلان عقد رابع لنزع السلاح سيكون له دور هام في تعبئة الجهود الدولية لمواجهة التحديات الحالية والناشئة في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    1. Reafirma que el multilateralismo es el principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional encaminadas a mantener y fortalecer las normas universales y a ampliar su alcance; UN 1 - يؤكد مجدداً أهمية التعددية باعتبارها المبدأ الجوهري في مفاوضات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي بغية الحفاظ على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها.
    1. Reafirma que el multilateralismo es el principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional encaminadas a mantener y fortalecer las normas universales y a ampliar su alcance; UN 1 - يؤكد مجدداً أهمية التعددية باعتبارها المبدأ الجوهري في مفاوضات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي بغية الحفاظ على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها؛
    :: El Foro sobre cuestiones críticas, que es el programa de relaciones exteriores e intercambio del CNS para estudiantes de enseñanza secundaria, reúne a escuelas secundarias de los Estados Unidos de América y a escuelas de las ciudades nucleares cerradas de la Federación de Rusia para el estudio de las cuestiones de la no proliferación y la seguridad internacional. UN :: محفل القضايا البالغة الأهمية، وهو بمثابة فرع تابع للمدرسة العليا بمركز دراسات عدم الانتشار وبرنامج للتبادل، يعمل كحلقة وصل بين المدارس العليا في الولايات المتحدة الأمريكية ونظيراتها في المدن النووية المغلقة بالاتحاد الروسي، ومهمته دراسة مسائل عدم الانتشار والأمن الدولي.
    Nuestra intención no es desde luego duplicar la excelente labor que se realiza en otros foros, sino garantizar que la Conferencia desempeñe plenamente su papel de instancia y foro permanente de intercambio de opiniones sobre todas las cuestiones relativas al desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN وغرضنا ليس، بالطبع، تكرار العمل الممتاز المنجز في محافل أخرى بل التأكد بالأحرى من أن المؤتمر يؤدي دوره على أتم وجه كهيئة دائمة ومحفل لتبادل الآراء حول كافة المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben investigar y preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme, la no proliferación y la seguridad internacional. UN 8 - وخلال إقامة الزملاء في جنيف، يطلب إليهم أيضا إجراء بحث وكتابة المشروع الأول لورقة عن موضوع يختارونه يتعلق بنزع السلاح، وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    5. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados miembros, prepare un informe en que confluyan los puntos de vista de éstos sobre el tema de la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional, y lo presente en la próxima reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 5 - يطلب من الأمين العام، بالتشاور مع الدول الأعضاء ، إعداد تقرير لتقريب وجهات نظرها بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    5. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados miembros, prepare un informe en que confluyan los puntos de vista de éstos sobre el tema de la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional, y se lo presente en la 32ª Reunión. UN 5 - يطلب من الأمين العام، بالتشاور مع الدول الأعضاء، إعداد تقرير لتقريب وجهات نظرها بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    El Foro sobre cuestiones críticas, que es el programa de divulgación e intercambio del Centro para estudiantes de enseñanza secundaria, reúne a escuelas secundarias de los Estados Unidos y las " ciudades nucleares cerradas " de la Federación de Rusia para estudiar cuestiones relacionadas con la no proliferación y la seguridad internacional. UN 47 - إن محفل القضايا بالغة الأهمية، وهو برنامج التوعية والتبادل مع المدارس الثانوية الذي وضعه مركز دراسات عدم الانتشار، يعمل كحلقة وصل بين المدارس الثانوية في الولايات المتحدة الأمريكية ونظيراتها في " المدن النووية المغلقة " في الاتحاد الروسي، بغرض دراسة قضايا عدم الانتشار والأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus