"promedio mensual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسط الشهري
        
    • متوسط العدد الشهري
        
    • المعدل الشهري
        
    • متوسط شهري
        
    • متوسط القوام الشهري
        
    • الشهري المتوسط
        
    • المتوسط شهريا
        
    • متوسطها الشهري
        
    • ما متوسطه الشهري
        
    • متوسط النشر الشهري
        
    • المتوسط في الشهر
        
    • شهرية متوسطها
        
    • لما متوسطه
        
    • بالمتوسط الشهري
        
    • شهرية متوسطة
        
    Ese promedio mensual no incluye la asistencia entregada por canales comerciales o de otro tipo. UN ولا يشمل هذا المتوسط الشهري المساعدة المقدمة عبر القنوات التجارية أو غير ذلك.
    El promedio mensual de detenciones oscila entre 100 y 300. UN ويتراوح المعدل المتوسط الشهري للاعتقالات بين ١٠٠ و ٣٠٠.
    La remuneración de las trabajadoras con licencia de maternidad se fija al nivel del promedio mensual de la empresa correspondiente al año anterior y es pagada por la fundación. UN وتحدد أجور العاملات اللائي يتمتعن باجازة اﻷمومة بمستوى المتوسط الشهري للمؤسسة في السنة السابقة وتقدمه مؤسسة التأمين.
    La estimación de los gastos se calcula a razón del 1% del promedio mensual de efectivos, incluidos los observadores militares, los contingentes y la policía civil. UN وحسبت التكلفة ﺑ ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Durante el período al que se refiere el informe, el promedio mensual general de retorno desde los diversos países de asilo fue de 14.000 personas. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، بلغ المعدل الشهري اﻹجمالي للعودة من بلدان اللجوء المختلفة ٠٠٠ ٤١ شخص في المتوسط.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, se trata del promedio mensual más alto desde que comenzaron a registrarse los heridos en 2005. UN وهذا المعدل، حسب ما أفاد به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، هو أعلى متوسط شهري منذ أن بدأ تسجيل عدد الإصابات في عام 2005.
    El promedio mensual de solicitantes en todo el país fue de 6.700. UN وكان المتوسط الشهري لمجموع المتقدمين بطلبات على الصعيد الوطني يبلغ 700 6 شخص.
    KUNA reclama, por lo tanto, una suma equivalente al promedio mensual de los sueldos de los nuevos empleados multiplicado por el número de nuevos empleados. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    Para las mujeres, el promedio mensual era de 50.643 vatu frente a 63.643 para los trabajadores varones. UN وبالنسبة للموظفات، كان المتوسط الشهري 643 50 فاتو بالقياس إلى 643 63 فاتو فيما يتعلق بالموظفين.
    El promedio mensual de descargas de las publicaciones alcanzó las 25.000. UN وبلغ المتوسط الشهري لعمليات تنزيل المنشورات 000 25 عملية.
    Cuando se estableció el Centro se observó que el promedio mensual de incidentes de seguridad en el Afganistán era de 60. UN وقد لوحظ، عند إنشاء المركز المذكور، أن المتوسط الشهري للحوادث الأمنية في أفغانستان يبلغ 60 حادثا.
    promedio mensual por hogar, en lei UN المتوسط الشهري للأسرة المعيشية، ليي
    El promedio mensual de visitas al sitio web de la CLD aumentó de 24.000 en 2011 a 56.000 en 2013. UN وانتقل المتوسط الشهري لعدد زيارات موقع الاتفاقية على الانترنت من 000 24 زيارة في عام 2011 إلى 000 56 زيارة في عام 2013.
    El promedio mensual de violaciones denunciadas pasó de 33 a 40 con respecto al mismo período de 2011. UN وارتفع المتوسط الشهري لحالات الاغتصاب المبلغ عنها ليصل إلى 40 حالة بعد أن كان 33 حالة في الفترة نفسها من عام 2011.
    La estimación se calcula a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes militares y policía civil. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Ese estudio demuestra que sólo en el mes de septiembre se detuvieron 69 personas sin someterlas a juicio, elevando el total de este año a 571. Esto representa un promedio mensual de 63,4, en comparación con un promedio mensual del 37,6 el año pasado. UN إذ تبين هذه الدراسة أنه في شهر أيلول/سبتمبر وحده تم احتجاز ٦٩ شخصا دون محاكمة مما يرفع عدد المحتجزين في هذا العام الى ٥٧١، أي بمعدل ٦٣,٤ في الشهر مقارنة بالعام الماضي الذي كان المعدل الشهري فيه ٣٧,٦.
    Además se solicitaban créditos para el despliegue de 100 funcionarios internacionales y un promedio mensual de 140 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وبالاضافة الى ذلك، فقد خصص اعتماد لتغطية تكاليف وزع ١٠٠ من الموظفين المتعاقدين الدوليين ومعدل متوسط شهري يبلغ ١٤٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Las estimaciones de gastos anuales se calculan sobre la base del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes y policía civil. UN وقد حسب تقدير التكلفة السنوية على اساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    El promedio mensual de efectivos fue de 6.512, lo que redundó en economías de 923.400 dólares. UN وبلغ قوام القوة الشهري المتوسط ٥١٢ ٦ فردا مما أسفر عن وفورات بقيمة ٤٠٠ ٩٢٣ دولار.
    El tren de la UNMIK " libertad de circulación " transporta actualmente a un promedio mensual de 50.000 pasajeros. UN وينقل قطار البعثة " حرية التنقل " في الوقت الحالي 000 50 راكب في المتوسط شهريا.
    También se produjo un aumento del número de secuestros, con un promedio mensual de 18, en comparación con los 12 registrados durante el mismo período de 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    En la Franja de Gaza, Israel explanó un promedio mensual de 1.623 dunum de tierras cultivables. UN وفي قطاع غزة، قامت إسرائيل بتجريف ما متوسطه الشهري 623 1 دونما من الأراضي الزراعية.
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente al despliegue de un promedio mensual de 167 observadores militares durante el ejercicio presupuestario, en vez del promedio mensual de 204 observadores militares que se había previsto. UN 67 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض متوسط النشر الشهري الفعلي البالغ 167 مراقبا عسكريا خلال سنة الميزانية بالمقارنة بمتوسط النشر الشهري المقرر في الميزانية وهو 204 مراقبين عسكريين.
    :: Se suministraron raciones y combustibles, aceites y lubricantes a 44 posiciones militares, donde fueron almacenados, para 2.463 efectivos (promedio mensual) UN :: إمداد 463 2 فردا (في المتوسط في الشهر) بحصص الإعاشة والنفط والزيت ومواد التشحيم وتخزينها في 44 موقعا عسكريا
    35. Se prevén créditos para el alquiler de un total de 201 vehículos en el período del mandato a un promedio mensual de 500 dólares por vehículo. UN ٣٥ - رصد اعتماد لاستئجار ما مجموعه ٢٠١ مركبة خلال فترة الولاية، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ دولار للمركبة.
    Servicios médicos prestados a un promedio mensual de 223 funcionarios de la Base Logística y familiares a cargo UN قُدمت الخدمات الطبية لما متوسطه شهريا 223 من موظفي القاعدة ومُعاليهم
    1 Dólares al tipo de cambio de la época. Al precio de venta promedio mensual. UN * حسب أسعار الصرف في الفترة المبيّنة؛ بالمتوسط الشهري لسعر المبيع.
    Los 23.200 dólares previstos en la estimación de gastos para sufragar los gastos de transporte y gastos conexos de suministros diversos no previstos en otras partidas se calcularon sobre la base de un promedio mensual de 2.600 dólares. UN ١١٠ - يلاحظ أن الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٢٣ دولار، الذي رصد في تقديرات التكاليف من أجل رسوم الشحن والرسوم ذات الصلة لﻹمدادات المتنوعة التي لم ترصد لها اعتمادات في مواضع أخرى، كان يستند إلى تكلفة شهرية متوسطة مقدارها ٦٠٠ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus