"prometió a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعد
        
    • وعدت
        
    • ووعد
        
    • وَعدَ
        
    • وعده
        
    Si se hacen con la lista, es como si hubiéramos publicado el manuscrito, tal y como Barley le prometió a Dante. Open Subtitles لو ان السوفيت حصلوا على القائمه فسيكون علينا بالمقابل ان ننشر المذكرات طبقا لما وعد به بارلى دانتى
    Sí, pero no sabía que tu padre le prometió a su madre no venderla nunca. Open Subtitles نعم , ولكن لم أكن أعرف أن والدك وعد أمه لن يبيع أبداً
    Aunque sin dar su consentimiento a la apertura, el Dr. Karadzic prometió a mi Representante Especial que exploraría todas las condiciones posibles para la apertura del aeropuerto. UN وفي حين أن الدكتور كارادزيتش لم يوافق على فتح المطار، فإنه وعد ممثلي الخاص أنه سيستطلع جميع الظروف الممكنة لفتحه.
    El grupo armado prometió a la FNUOS que su personal militar detenido podría ser puesto en libertad en el plazo de unas horas. UN فقد وعدت الجماعة المسلحة القوة بإمكان الإفراج عن الأفراد العسكريين المحتجزين التابعين للقوة في غضون ساعات قليلة.
    Y el entrenador aceptó el trabajo en la U. Del Interior... y le prometió a su familia que no la olvidaría. Open Subtitles لذا قبل المدرب الوظيفة في جامعة هيرتلاند ووعد عئلته بانه لن ينساهم
    Pobre robot, le prometió a papá. Open Subtitles وَعدَ الإنسان الآلي الفقيرُ أباه
    MOSCÚ – Ramzan Kadyrov, el presidente de Chechenia, recientemente le propuso a Ahmed Zakaev, un líder de la nacionalista y comparativamente moderada oposición chechena, que regresara a Chechenia. Kadyrov le prometió a Zakaev amnistía y varios cargos que van desde director del teatro local a ministro de Cultura. News-Commentary موسكو ـ اقترح الرئيس الشيشاني رمضان قديروف مؤخراً على أحمد زكاييف ، أحد زعماء المعارضة الشيشانية القومية والمعتدلة نسبياً، أن يعود إلى الشيشان. ولقد وعده قديروف بالعفو عنه ومنحه مناصب تتراوح ما بين مدير المسرح المحلي إلى وزير الثقافة.
    En cambio, se prometió a los no malayos la no interferencia en sus actividades económicas. UN وحصل الأشخاص من غير الماليزيين في المقابل على وعد بعدم التدخل في مساعيهم الاقتصادية.
    Asimismo, prometió a los supervivientes que regresarían a la República Democrática del Congo, de ser necesario por la fuerza. UN كما وعد الناجين بأنهم سيعودون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستخدام القوة إن لزم الأمر.
    Fue tres días con el apéndice reventado, porque prometió a su mujer llevarla a bailar. Open Subtitles لقد ظل يحوم حول المكان وبكل اندفاع لمدة 3 أيام لأنه وعد زوجته باصطحابها لساحة الرقص
    Clemenza le prometió a los Rosato tres territorios en el Bronx cuando muriera. - Tomaste posesión y no se los diste. Open Subtitles كليمنزا وعد الأخوين روزاتو ب 3 مقاطعات فى برونكس بعد موته
    Clemenza le prometió a los Rosato tres territorios en el Bronx cuando muriera. - Tomaste posesión y no se los diste. Open Subtitles كليمنزا وعد الأخوين روزاتو ب 3 مقاطعات فى برونكس بعد موته
    Clemenza prometió a los Rosato tres zonas en el Bronx cuando muriese. Open Subtitles كليمنزا وعد الأخوين روزاتو ب 3 مقاطعات فى برونكس بعد موته
    Heredaremos la tierra que Dios le prometió a Abraham. Open Subtitles أننا سوف نرث الأرض التى وعد بها الرب لإبراهيم
    ¿Temes Ilevarnos hacia la tierra que Dios le prometió a Abraham, Isaac y Jacob? Open Subtitles هل أنت خائف جداً لتقودنا للأرض التى وعد بها الله ابراهيم واسحق ويعقوب؟
    Entraremos en la tierra que él le prometió a nuestros ancestros. Open Subtitles أن نذهب قدماً إلى الأرض التى وعد بها آباءنا الأوائل
    Se prometió a sí misma que seguiría el buen camino. Open Subtitles لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً
    Mamá le prometió a la Virgen del Valle que iría caminando a su santuario si nosotros cortásemos. Open Subtitles وعدت أمّي عمتي بإنّها ستزوجني إبنها إذا إنفصلنا
    Parece que ha obtenido el permiso, prometió a la autoridades resolver el problema. Open Subtitles يبدوا عرض خدماته بالمجان ووعد بحل مشكلة السلطات.
    prometió a descubrirnos más allá y llamar de nuevo dentro de los diez minutos con una actualización. Open Subtitles ووعد تحقق لنا بها أبعد من ذلك وندعو لهم العودة في غضون عشر دقائق مع التحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus