"prometimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعدنا
        
    • تواعدنا
        
    • تعاهدنا
        
    • وعدناه
        
    • وعدناهم
        
    • تعهدنا
        
    • وعدتك
        
    • نعدك
        
    • وعدناك
        
    • وعدناكم
        
    • خطوبتنا
        
    • قطعنا وعداً
        
    • وعدناها
        
    • عهداً
        
    • لقد اقسمنا
        
    Esta semana debemos contraer los compromisos necesarios para fortalecer y dar la respuesta que prometimos. UN وعلينا هذا الأسبوع أن نقطع الالتزامات اللازمة بتعزيز الاستجابة التي وعدنا بها وتحقيقها.
    Hace siete años, prometimos reducir a la mitad la pobreza para el año 2015. UN قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015.
    prometimos que quedarían anonadados... y eso haremos, gracias a Ted y a George. Open Subtitles هراء, وعدنا الناس بشيء مذهل و سنعطيهم إياه الشكر لتيد وجورج
    ¿Recuerdas... hace 27 años atrás, cuando nos prometimos el uno al otro? Open Subtitles هل تذكرين، قبل 27 عاما، ما تواعدنا به لبعضنا البعض؟
    En el documento de la cumbre celebrada la semana pasada, todos prometimos avanzar con rapidez en esas reformas. UN وفي الوثيقة الختامية للقمة التي انعقدت في الأسبوع الماضي، تعاهدنا جميعاً على دفع عجلة ذلك الإصلاح قدماً وبسرعة.
    prometimos que conoceríamos al viajero antes de decidir el camino a seguir para controlarlo. Open Subtitles لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه
    Dice que no se arreglará lo de la lisina... hasta que bajemos nuestra producción a los niveles que prometimos. Open Subtitles وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها
    Es decir, prometimos conocernos mutuamente de nuevo, y eso no puede pasar si no te digo la verdad. Open Subtitles وعدنا بأن نتعرف على بعضنا البعض مجدداً ولا يمكن حدوث ذلك عندما لا أقول الحقيقة
    Y sólo porque nos prometimos el uno al otro que no pelearíamos esa noche. Open Subtitles و فقط لأننا وعدنا بعضنا البعض أننا لن نتشاجر في تلك الأمسية
    Le prometimos a Toby que nos quedaríamos aquí hasta que él viniera a buscarnos. Open Subtitles رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟
    Hace dos años, cuando cambiaste tu vieja vida por una nueva conmigo, prometimos guardar nuestros secretos al resto del mundo. Open Subtitles قبل عامين، عندما تساومت بحياتك القديمة لأجل أخرى جديدة معي، لقد وعدنا بأن نبقي أسرارنا عن العالم
    En El Cairo prometimos reducir el número de muertes relacionadas con el embarazo, pero hemos hecho muy pocos avances. UN وفي مؤتمر القاهرة وعدنا بخفض الوفيات المتصلة بالحمل ولكنا لم نحرز تقدما كبيرا.
    En la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, prometimos mejorar el bienestar de nuestros niños. UN لقد وعدنا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1999 بتحسين رفاهة أطفالنا.
    :: prometimos establecer una Sala especial en el Tribunal del Estado y un Departamento especial en la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina. UN :: وعدنا بأن ننشئ دائرة خاصة في محكمة الدولة، وإدارة خاصة في مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    prometimos estar en contacto pero a quien queremos enga? ar ser mama no era facil Open Subtitles لقد تواعدنا على أننا سنبقى على أتصال ولكننا كنا نمزح فهى أم وحيدة
    prometimos que no haríamos eso. Open Subtitles لا تفعلي ذلك فقد تعاهدنا بعدم القيام بذلك أبداً
    Tres... porque si todo sale bien le prometimos olvidarnos de la cuarta. Open Subtitles ثلاثة، سيدي .. لو نجحت كلها وعدناه أننا سنلغي الرابعة
    Bueno, ¿quién puede culparlos? Hace 3 años prometimos compartir toda la tecnología extraterrestre. Open Subtitles وعدناهم منذ3 سنوات بمشاركتهم التقنيات الفضائية
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en 1992, prometimos comprometernos con la tarea de responder a los desafíos del Programa 21. UN لقد تعهدنا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢ بأن نلزم أنفسنا بالتصدي لتحديات جدول أعمال القرن ٢١.
    Se que prometimos que no, pero andaba de compras... Open Subtitles انا اعلم اني وعدتك الا افعل لكني كنت اتسوق
    Lo que tu mamá quiere decir es que prometimos que trataríamos de encontrar tu diente. Open Subtitles أمك تقصد بذلك نعدك سنحاول العثور على سنك
    prometimos no venir a tu casa otra vez, pero tenemos una crisis muy grave. Open Subtitles حسناً ، وعدناك بعدم القدوم إلى منزلك لكنها أزمة حادة
    Bien, veamos, como les prometimos la semana pasada... Open Subtitles حسناً كما وعدناكم الاسبوع السابق
    Sí, nos prometimos la semana pasada. Open Subtitles لقد تمت خطوبتنا الاسبوع الماضى
    Le prometimos a tu madre que vendrías a enderezarte, a trabajar... y a aprender buenas costumbres y modales. Open Subtitles لقد قطعنا وعداً لوالدتك أنك هنا لتجتهد، وتعملبجدّ.. وتتعلّم بعض القِيم الأمريكية القديمة المثالية
    Después de todo, fue lo último que le prometimos. Open Subtitles فبالرغم من كل شيء، هذا كان آخر شيء وعدناها به
    Habíamos tomado un juramento, nos prometimos que esperaríamos hasta que nos casáramos. Open Subtitles لقد أخذنا عهداً على أنفسنا وعدنا أنفُسنا بأننا سننتظر حتى الزواج
    prometimos ayudarte a conseguir este objetivo. Open Subtitles لقد اقسمنا على مساعدتك لتحقيق هذا الانجاز الذي وصلت اليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus