Esta semana debemos contraer los compromisos necesarios para fortalecer y dar la respuesta que prometimos. | UN | وعلينا هذا الأسبوع أن نقطع الالتزامات اللازمة بتعزيز الاستجابة التي وعدنا بها وتحقيقها. |
Hace siete años, prometimos reducir a la mitad la pobreza para el año 2015. | UN | قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015. |
prometimos que quedarían anonadados... y eso haremos, gracias a Ted y a George. | Open Subtitles | هراء, وعدنا الناس بشيء مذهل و سنعطيهم إياه الشكر لتيد وجورج |
¿Recuerdas... hace 27 años atrás, cuando nos prometimos el uno al otro? | Open Subtitles | هل تذكرين، قبل 27 عاما، ما تواعدنا به لبعضنا البعض؟ |
En el documento de la cumbre celebrada la semana pasada, todos prometimos avanzar con rapidez en esas reformas. | UN | وفي الوثيقة الختامية للقمة التي انعقدت في الأسبوع الماضي، تعاهدنا جميعاً على دفع عجلة ذلك الإصلاح قدماً وبسرعة. |
prometimos que conoceríamos al viajero antes de decidir el camino a seguir para controlarlo. | Open Subtitles | لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه |
Dice que no se arreglará lo de la lisina... hasta que bajemos nuestra producción a los niveles que prometimos. | Open Subtitles | وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها |
Es decir, prometimos conocernos mutuamente de nuevo, y eso no puede pasar si no te digo la verdad. | Open Subtitles | وعدنا بأن نتعرف على بعضنا البعض مجدداً ولا يمكن حدوث ذلك عندما لا أقول الحقيقة |
Y sólo porque nos prometimos el uno al otro que no pelearíamos esa noche. | Open Subtitles | و فقط لأننا وعدنا بعضنا البعض أننا لن نتشاجر في تلك الأمسية |
Le prometimos a Toby que nos quedaríamos aquí hasta que él viniera a buscarnos. | Open Subtitles | رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟ |
Hace dos años, cuando cambiaste tu vieja vida por una nueva conmigo, prometimos guardar nuestros secretos al resto del mundo. | Open Subtitles | قبل عامين، عندما تساومت بحياتك القديمة لأجل أخرى جديدة معي، لقد وعدنا بأن نبقي أسرارنا عن العالم |
En El Cairo prometimos reducir el número de muertes relacionadas con el embarazo, pero hemos hecho muy pocos avances. | UN | وفي مؤتمر القاهرة وعدنا بخفض الوفيات المتصلة بالحمل ولكنا لم نحرز تقدما كبيرا. |
En la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, prometimos mejorar el bienestar de nuestros niños. | UN | لقد وعدنا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1999 بتحسين رفاهة أطفالنا. |
:: prometimos establecer una Sala especial en el Tribunal del Estado y un Departamento especial en la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina. | UN | :: وعدنا بأن ننشئ دائرة خاصة في محكمة الدولة، وإدارة خاصة في مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك. |
prometimos estar en contacto pero a quien queremos enga? ar ser mama no era facil | Open Subtitles | لقد تواعدنا على أننا سنبقى على أتصال ولكننا كنا نمزح فهى أم وحيدة |
prometimos que no haríamos eso. | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك فقد تعاهدنا بعدم القيام بذلك أبداً |
Tres... porque si todo sale bien le prometimos olvidarnos de la cuarta. | Open Subtitles | ثلاثة، سيدي .. لو نجحت كلها وعدناه أننا سنلغي الرابعة |
Bueno, ¿quién puede culparlos? Hace 3 años prometimos compartir toda la tecnología extraterrestre. | Open Subtitles | وعدناهم منذ3 سنوات بمشاركتهم التقنيات الفضائية |
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en 1992, prometimos comprometernos con la tarea de responder a los desafíos del Programa 21. | UN | لقد تعهدنا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢ بأن نلزم أنفسنا بالتصدي لتحديات جدول أعمال القرن ٢١. |
Se que prometimos que no, pero andaba de compras... | Open Subtitles | انا اعلم اني وعدتك الا افعل لكني كنت اتسوق |
Lo que tu mamá quiere decir es que prometimos que trataríamos de encontrar tu diente. | Open Subtitles | أمك تقصد بذلك نعدك سنحاول العثور على سنك |
prometimos no venir a tu casa otra vez, pero tenemos una crisis muy grave. | Open Subtitles | حسناً ، وعدناك بعدم القدوم إلى منزلك لكنها أزمة حادة |
Bien, veamos, como les prometimos la semana pasada... | Open Subtitles | حسناً كما وعدناكم الاسبوع السابق |
Sí, nos prometimos la semana pasada. | Open Subtitles | لقد تمت خطوبتنا الاسبوع الماضى |
Le prometimos a tu madre que vendrías a enderezarte, a trabajar... y a aprender buenas costumbres y modales. | Open Subtitles | لقد قطعنا وعداً لوالدتك أنك هنا لتجتهد، وتعملبجدّ.. وتتعلّم بعض القِيم الأمريكية القديمة المثالية |
Después de todo, fue lo último que le prometimos. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء، هذا كان آخر شيء وعدناها به |
Habíamos tomado un juramento, nos prometimos que esperaríamos hasta que nos casáramos. | Open Subtitles | لقد أخذنا عهداً على أنفسنا وعدنا أنفُسنا بأننا سننتظر حتى الزواج |
prometimos ayudarte a conseguir este objetivo. | Open Subtitles | لقد اقسمنا على مساعدتك لتحقيق هذا الانجاز الذي وصلت اليه |