Para poner en práctica ese programa, realiza actividades de promoción a nivel mundial, fomenta la participación regional y lleva a cabo misiones sobre el terreno. | UN | وتسعى إلى تحقيق هذا البرنامج من خلال الدعوة على الصعيد العالمي والتواصل على الصعيد الإقليمي وإيفاد البعثات الميدانية. |
:: La promoción a nivel mundial del comercio y la industria como instrumentos del desarrollo; | UN | ● الدعوة على الصعيد العالمي إلى النهوض بالتجارة والصناعة كأداة للتنمية |
11. Insta a seguir difundiendo información y a reforzar las actividades de promoción a nivel mundial en favor de los países piloto; | UN | 11 - يدعو إلى مواصلة نشر المعلومات وتعزيز عمليـة الدعوة على الصعيد العالمي لصالح البلدين التجريبيين؛ |
Esas iniciativas de colaboración abarcan tanto las actividades de promoción a nivel mundial como la cooperación específica en programas por países. | UN | وتضم هذه الجهود التعاونية أنشطة الدعوة العالمية وكذلك أنشطة التعاون البرنامجي الخاص ببلدان محددة. |
Esas iniciativas de colaboración abarcan tanto las actividades de promoción a nivel mundial como la cooperación específica en programas por países. | UN | وتضم هذه الجهود التعاونية أنشطة الدعوة العالمية وكذلك أنشطة التعاون البرنامجي الخاص ببلدان محددة. |
El UNICEF dirigió una serie de actividades de promoción a nivel mundial y regional sobre la cuestión de la seguridad de las vacunas, haciendo hincapié en el frágil mercado de las vacunas utilizadas en los países en desarrollo. | UN | 59 - تولت اليونيسيف الريادة في مجموعة من جهود الدعوة على الصعيدين العالمي والإقليمي بشأن مسألة أمن اللقاحات، مركزة على السوق الهشة للقاحات المستخدمة في البلدان النامية. |
Experiencia en promoción a nivel mundial y política pública | UN | الخبرة في مجال الدعوة إلى المناصرة العالمية والسياسة العامة |
11. Pide que se siga difundiendo información y reforzando las actividades de promoción a nivel mundial en favor de los países piloto; | UN | 11 - يدعو إلى مواصلة نشر المعلومات وتعزيز عمليـة الدعوة على الصعيد العالمي لصالح البلدين التجريبيين؛ |
A. Información y promoción a nivel mundial | UN | ألف - جلسات الإحاطة وأنشطة الدعوة على الصعيد العالمي |
Fortalecimiento de la promoción a nivel mundial | UN | باء - تعزيز الدعوة على الصعيد العالمي |
c) Debería reforzarse aún más la promoción a nivel mundial con el fin de divulgar información para promover asociaciones en Madagascar y la República Dominicana. | UN | (ج) مواصلة تعزيز الدعوة على الصعيد العالمي لنشر المعلومات بغرض الترويج للشراكات في مدغشقر والجمهورية الدومينيكية. |
En agosto de 2010 se estableció un Grupo asesor de alto nivel sobre el nivel mínimo de protección social para aumentar las actividades de promoción a nivel mundial. | UN | وجرى تشكيل فريق استشاري رفيع المستوى معني بتوفير الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، في آب/أغسطس 2010، من أجل تعزيز الدعوة على الصعيد العالمي. |
En estrecha colaboración con sus asociados, la Representante Especial seguirá desarrollando una labor de promoción a nivel mundial, regional y nacional para lograr la abolición universal de la pena de muerte y proteger a todas las personas que eran menores de 18 años en el momento del presunto delito contra la imposición de condenas inhumanas y de cualquier otra forma de violencia. | UN | وستواصل الممثلة الخاصة بالتعاون الوثيق مع شركائها متابعة جهود الدعوة على الصعيد العالمي والصعيدين الإقليمي والوطني لتحقيق إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي، وحماية جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة المزعومة من التعرض لعقوبة لا إنسانية وأي شكل آخر من أشكال العنف. |
promoción a nivel mundial | UN | الدعوة على الصعيد العالمي |
Actividades de promoción a nivel mundial | UN | ثانيا - الدعوة على الصعيد العالمي |
Se citó el papel desempeñado por ONU-Mujeres en la promoción a nivel mundial de la igualdad entre los géneros, especialmente en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | ونوهت الوفود إلى دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ميدان الدعوة العالمية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، خصوصا في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
promoción a nivel mundial | UN | الدعوة العالمية |
En 2009, numerosos niños y jóvenes participaron activamente en tareas y campañas de promoción a nivel mundial de los derechos de los niños y su participación auténtica en la adopción de decisiones. | UN | 23 - في عام 2009، شارك الأطفال والشباب بنشاط في أحداث الدعوة العالمية والحملات الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل ومشاركته في صنع القرار على نحو كبير. |
B. promoción a nivel mundial | UN | باء - الدعوة العالمية |
Tal como se describe en el documento E/ICEF/ 1997/7, la piedra angular de la promoción a nivel mundial del UNICEF es la obligación humanitaria básica de proteger a los niños y las mujeres contra los efectos de los desastres naturales o causados por el hombre y los conflictos armados. | UN | 6 - على النحو الموصوف في الوثيقة E/ICEF/1997/7، يتمثل مجال تركيز الدعوة العالمية التي تقوم بها اليونيسيف في الواجب الإنساني الأساسي بكفالة حماية الطفل والمرأة من الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية والاصطناعية وعلى الصراعات المسلحة. |
El Coordinador del Socorro de Emergencia y el Representante, trabajando en estrecha colaboración, pueden desempeñar un papel de liderazgo de las actividades de promoción a nivel mundial y nacional, abrir puertas y conseguir que los organismos operacionales puedan entrar para brindar la protección y la asistencia necesarias, y asegurar un enfoque más eficaz y completo. | UN | ويمكن لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ والممثل، بفضل تعاونهما الحثيث، أن يؤديا دور القيادة في الاضطلاع بأنشطة الدعوة على الصعيدين العالمي والقطري، ويفسحا المجال أمام الوكالات التنفيذية للتحرك وتقديم ما يلزم من مساعدة وحماية، ويضمنا إنفاذ نهج أكثر فعالية وشمولاً. |
A nivel mundial, se asignará atención especial a la gestión de las aportaciones de las diferentes redes y su conversión en herramientas de promoción a nivel mundial, así como a la vigilancia de las tendencias y las cuestiones relativas a la urbanización sostenible. | UN | وسيولي التركيز بوجه خاص على الصعيد العالمي على إدارة المدخلات من مختلف الشبكات وتغطيتها بأدوات المناصرة العالمية ورصد اتجاهات التوسع الحضري المستدام وقضاياها. |
Función en el ámbito de la promoción a nivel mundial y la política pública | UN | دوره في السياسات العامة والدعوة العالمية |
Un mecanismo muy importante para la promoción a nivel mundial de las cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos y la cooperación con los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat es el Foro Urbano Mundial, que se celebra cada dos años para tratar cuestiones apremiantes en el ámbito de los asentamientos humanos. | UN | ويمثل المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للدعوة العالمية بشأن قضايا المستوطنات البشرية وللتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |