"promoción de la igualdad entre los sexos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • بتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • الدعوة إلى المساواة بين الجنسين
        
    • الحكومي للمساواة بين الجنسين
        
    Aconseja tanto a las autoridades como a los individuos, prepara y apoya acciones de promoción de la igualdad entre los sexos. UN ويقدم المشورة الى السلطات واﻷفراد على السواء، ويعد ويدعم أنشطة تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La Declaración sobre la promoción de la igualdad entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones constituirá un apoyo útil en esta esfera. UN ومن شأن اﻹعلان عن تعزيز المساواة بين الجنسين في عمليات صنع القرار أن يقدم دعماً قيّماً في ذلك الميدان.
    Papel de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad entre los sexos UN دور الرجال والشباب في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Para empezar, se han reforzado las medidas de promoción de la igualdad entre los sexos. UN فقامت أولاً بدعم التدابير المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    promoción de la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer: medidas que podrían adoptarse en el siglo XXI UN تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: إجراءات من أجل القرن الحادي والعشرين
    El año 2015 es también la fecha límite para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, uno de los cuales, el Objetivo 3, se refiere en particular a la promoción de la igualdad entre los sexos. UN كما أن ذلك العام هو التاريخ المستهدف لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يشمل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    2. promoción de la igualdad entre los sexos en las instituciones de enseñanza superior UN ٢ - تعزيز المساواة بين الجنسين في مؤسسات التعليم العالي
    El tema de la promoción de la igualdad entre los sexos en la vida familiar se trata a menudo en las clases de mujeres. UN وكثيرا ما تعالج كيفية تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة اﻷسرية باعتبارها موضوعا في الفصول الدراسية النسائية .
    Los gastos del Departamento en todos los sectores, en actividades que incluyen la promoción de la igualdad entre los sexos y la eliminación de la discriminación, han aumentado abruptamente, tendencia que se ha previsto habrá de continuar. UN وإنفاق إدارة التنمية الدولية في جميع القطاعات على اﻷنشطة التي تشمل تعزيز المساواة بين الجنسين وإزالة التمييز آخذ في الارتفاع بشكل حاد، ومن المتوقع أن يتواصل هذا الاتجاه.
    73. La promoción de la igualdad entre los sexos es uno de los objetivos de la educación y, en general, no plantea problemas. UN 73- هذا وإن تعزيز المساواة بين الجنسين هو أحد الأهداف التعليمية، وهو إجمالاً لا يمثل أي مشكلة.
    13. La Comisión desempeña un papel clave en la promoción de la igualdad entre los sexos y el Gobierno asigna gran valor a su trabajo. UN 13 - واللجنة المذكورة تقوم بدور رئيسي في تعزيز المساواة بين الجنسين ويحظى عملها بتقدير بالغ من قبل الحكومة.
    Entre los destinatarios de este proyecto figuran los hombres y los padres, a quienes se invita a ponerse al día y cobrar conciencia de la necesidad y utilidad de participar ellos también en la promoción de la igualdad entre los sexos. UN ويعد الرجال والآباء من بين المنتفعين، الذين يدعون لإطلاعهم على الجديد وتوعيتهم بشأن ضرورة وفائدة مشاركتهم في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    208. Hasta la fecha, el Parlamento no ha hecho nada importante en cuanto a la promoción de la igualdad entre los sexos. UN 208- وحتى تاريخه لم يقم البرلمان بدور كبير في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    iii) Formular recomendaciones sobre el perfeccionamiento de la legislación y la aplicación de la ley para contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer; UN ' 3` تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    El colegio de abogados de París trabaja en favor de la promoción de la igualdad entre los sexos a fin de que se aplique realmente el principio de la igualdad entre hombres y mujeres en la distribución de responsabilidades y en la remuneración, y ha establecido un Observatorio de igualdad de género. UN تعمل نقابة المحامين بباريس على تعزيز المساواة بين الجنسين لكي يتسنى فعلا تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في توزيع المسؤوليات والأجور، وقد أنشأت مرصدا للمساواة بين الجنسين.
    En 1996 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) inició un proyecto destinado a apoyar a los departamentos encargados de los asuntos de la mujer en los distintos ministerios en la promoción de la igualdad entre los sexos. UN 71 - وفي عام 1998 بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لدعم إدارات شؤون المرأة في الوزارات المختلفة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    También instó a todos los interesados a que incluyeran la promoción de la igualdad entre los sexos y la potenciación del papel de la mujer durante su ciclo de vida en todas las actividades que llevaran a cabo para lograr los objetivos fijados en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas para erradicar la pobreza. UN وحثت أيضا جميع الجهات الفاعلة على أن تكفل أن تتضمن جميع الإجراءات الرامية إلى بلوغ أهداف القضاء على الفقر المقررة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة طوال دورة حياتها.
    El nombramiento de este coordinador de cuestiones de género es un buen ejemplo del aumento del compromiso de los dirigentes con la promoción de la igualdad entre los sexos. UN ويُعتبر تعيين مسؤول الاتصال للشؤون الجنسانية مثالاً جيداً على التزام الإدارة المتزايد بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    1. Dirección de promoción de la igualdad entre los sexos UN ١ - اﻷمانة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين
    Las alianzas con las organizaciones de la sociedad civil y los organismos internacionales y nacionales son un elemento esencial del enfoque del UNFPA respecto de la promoción de la igualdad entre los sexos. UN وتمثل الشراكات مع منظمات المجتمع المدني والوكالات الدولية والوطنية جزءا لا غنى عنه في نهج الصندوق الرامي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Se elaboró un marco de disposiciones modelo sobre la promoción de la igualdad entre los sexos que proporciona un conjunto de normas para los mediadores, los facilitadores y las entidades de financiación que participan en la preparación de acuerdos de paz. UN وتم إعداد إطار لأحكام نموذجية(14) تتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين يتيح مجموعة من المعايير للوسطاء والميسرين وكيانات التمويل المشاركة في إعداد اتفاقات السلام.
    promoción de la igualdad entre los sexos valiéndose de los datos del índice africano del género y el desarrollo UN الدعوة إلى المساواة بين الجنسين باستعمال نتائج المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    Próximamente se establecerá un grupo de trabajo dirigido por la Oficina de promoción de la igualdad entre los sexos, del cual formarán parte representantes de los órganos que se ocupan de la violencia contra la mujer, en particular la policía, los servicios médicos, la Oficina de Servicios Sociales y el Tribunal Supremo. UN ومع المكتب الحكومي للمساواة بين الجنسين بوصفه وكالة قيادية، من المقرر إنشاء فريق عامل يضم ممثلي الهيئات العاملة في مجال العنف ضد المرأة، وخاصة الشرطة والأطباء ومكتب الخدمات الاجتماعية والمحكمة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus