"promoción de la integración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التكامل
        
    • تعزيز الإدماج
        
    • تعزيز إدماج
        
    • تعزيز الاندماج
        
    • بتعزيز الإدماج
        
    • بتعزيز التكامل
        
    • وتعزيز التكامل
        
    • تعزيز تكامل
        
    • بالتقدم في دمج
        
    • تشجيع التكامل
        
    • تحقيق التكامل
        
    • النهوض بالتكامل
        
    • تعزيز تعميم
        
    • تعزيز التكافل
        
    • وتشجيع الاندماج في
        
    Se prevé la futura promoción de la integración regional mediante el establecimiento de oficinas regionales de EMPRETEC en América Latina y Africa. UN ومن المتوخى تعزيز التكامل الاقليمي مستقبلا بإنشاء مكتبين اقليميين لامبريتيك في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Ha de realizar un examen general del tema de la promoción de la integración social y la participación de todos en 1998. UN ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز التكامل الاجتماعي والاشتراك لجميع الناس.
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    La promoción de la integración y cohesión social debe ser parte de las políticas nacionales y las estrategias de desarrollo. UN وينبغي أن تشمل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تعزيز الإدماج الاجتماعي والتماسك الاجتماعي.
    promoción de la integración de las actividades educativas en materia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene con la atención sanitaria de los niños y la lucha contra las enfermedades diarreicas UN تعزيز إدماج إمدادات المياه والمرافق الصحية وتعليم مبادئ النظافة مع رعاية صحة الطفل وإدارة أمراض اﻹسهال
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    Las actividades nacionales de lucha contra la pobreza y el desempleo y de promoción de la integración social también pueden beneficiarse de la cooperación regional. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    1998: promoción de la integración social y participación de toda la población, con inclusión de los grupos y las personas vulnerables y en situación desventajosa. UN ١٩٩٨: تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون.
    promoción de la integración y participación social UN تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم
    Ello es el resultado de los esfuerzos realizados por el pueblo de Belarús y la promoción de la integración subregional y la cooperación con otros países. UN وجاء هذا نتيجة الجهود التي بذلها الشعب البيلاروسي، باﻹضافة إلى تعزيز التكامل دون اﻹقليمي والتعاون مع البلدان اﻷخرى.
    CONCLUSIONES CONVENIDAS SOBRE LA promoción de la integración UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي
    promoción de la integración y participación y personas desfavorecidos y vulnerables UN تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social de toda la gente, incluidos los grupos y personas desfavorecidos y vulnerables UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي
    Políticas para la promoción de la integración social: principios generales UN سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي: مبادئ عامة
    Oficina de promoción de la integración de los Migrantes, Departamento de Justicia e Igualdad UN مكتب تعزيز إدماج المهاجرين، في وزارة العدل والمساواة
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    Aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Reunión multianual de expertos sobre la promoción de la integración y la cooperación económicas UN اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات المعني بتعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    La Cumbre se centró en tres temas fundamentales: la erradicación de la pobreza; la expansión del empleo productivo; y la promoción de la integración social. UN وركز مؤتمر القمة على مسائل أساسية ثلاثة هي: القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Varios oradores subrayaron que los gobiernos tenían un papel decisivo que desempeñar en la promoción de la integración de los objetivos sociales y ambientales del desarrollo sostenible en la industria. UN ٣١ - وشدد عدد من المتكلمين على أنه يتعيﱠن على الحكومات القيام بدور حاسم في تعزيز تكامل اﻷهداف الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة داخل الصناعة.
    Informe relativo al taller técnico sobre la promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف
    En la promoción de la integración social, es preciso que los gobiernos: UN ويتعين على الحكومات، في تشجيع التكامل الاجتماعي أن:
    Estrategias de promoción de la integración social UN دال - استراتيجيات تحقيق التكامل الاجتماعي
    Otra consecuencia importante de la crisis financiera en Tailandia fue el reconocimiento de la necesidad de incorporar la promoción de la integración social. UN ومن العواقب الأخرى الهامة للأزمة المالية التي شهدتها تايلند الاعتراف بضرورة دمج عنصر النهوض بالتكامل الاجتماعي.
    En 2008 se estableció una red similar en 18 Concejos de Distrito de todo el territorio, con el fin de facilitar la promoción de la integración de los asuntos de género en el seno de la comunidad. UN وأنشئت شبكة مماثلة في عام 2008 في 18 مجلس محلي في أنحاء البلد لتسهيل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجتمع.
    El Consejo tal vez desee hacer suya la recomendación de la Comisión de Desarrollo Social de realizar en 1998 una revisión general del tema de la promoción de la integración social y la participación de todos. UN وقد ينظر المجلس في اعتماد توصية لجنة التنمية الاجتماعية بإجراء استعراض عام لموضوع تعزيز التكافل الاجتماعي والمشاركة للجميع في عام ١٩٩٨.
    b) Crecimiento económico sostenido, creación de oportunidades de empleo productivo, generación de ingresos y promoción de la integración social, especialmente en situaciones posteriores a crisis; UN (ب) النمو الاقتصادي المستدام، وإيجاد فرص العمل الإنتاجية، وإدرار الدخل، وتشجيع الاندماج في المجتمع، وخصوصا في أحوال ما بعد الأزمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus