"promoción de los derechos de las personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز حقوق الأشخاص
        
    • بتعزيز حقوق الأشخاص
        
    • لتعزيز حقوق الأشخاص
        
    • للنهوض بحقوق الأشخاص
        
    • النهوض بحقوق الأشخاص
        
    La promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías forma parte de esa obligación. UN ويشكل تعزيز حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات جزءاً من ذلك الالتزام.
    La promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías forma parte de esa obligación. UN ويشكل تعزيز حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات جزءاً من ذلك الالتزام.
    Otras actividades en el ámbito de la promoción de los derechos de las personas con discapacidad: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Israel está comprometido con la promoción de los derechos de las personas con discapacidad y ya se han iniciado en Israel varias medidas con el objetivo de promover la aplicación de la Convención. UN إن إسرائيل ملتزمة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقد جرى اتخاذ عدة خطوات بالفعل في إسرائيل بهدف تشجيع تنفيذ الاتفاقية.
    Se espera que en esa reunión también se apruebe una estrategia regional para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN كما يُتوقع أن يعتمد الاجتماع استراتيجية إقليمية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Su misión consiste en planificar, ejecutar y coordinar las políticas nacionales de promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    La Comisión también desempeña un papel activo en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en diferentes esferas. UN وتؤدي اللجنة أيضاً دوراً استباقياً في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المجالات.
    Política nacional de promoción de los derechos de las personas con discapacidad UN 4-3 السياسة الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    Celebró los avances realizados en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN ورحّبت بالتقدم الذي أُحرز في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015* UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Tiene como misión planificar, ejecutar y coordinar las políticas nacionales de promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    Un componente esencial del programa es la promoción de los derechos de las personas afectadas por el VIH/SIDA, la información, educación y comunicación, y el acceso a servicios de salud integrales y de calidad. UN وحدد البرنامج عناصره الرئيسية، وهي تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز، والإعلام والتعليم والاتصالات، والحصول على خدمات صحية جيدة وشاملة.
    Con posterioridad a la promulgación de la Ley sobre discapacidad de 2010, se estableció un consejo sobre discapacidad que representó un momento decisivo en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وبعد صدور القانون المتعلق بالإعاقة في عام 2010، شكل إنشاء مجلس معني بالإعاقة لحظة فاصلة في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Iraq encomió la política de desarrollo del país y sus distintos planes nacionales de derechos humanos, especialmente los referidos a la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وأشاد العراق بالسياسة الإنمائية للبلد وبخططه الوطنية المختلفة في مجال حقوق الإنسان، خصوصاً الخطط المتعلقة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, toma nota con satisfacción de las recomendaciones del Grupo de apoyo interinstitucional de la Convención, así como de la labor de la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, en particular, respecto de la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وهو ينوه أيضاً مع الارتياح بالتوصيات الصادرة من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية وينوه كذلك بأعمال المقرر الخاص المعني بالإعاقة والتابع للجنة التنمية الاجتماعية، وخصوصاً فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se creó el Fondo nacional para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وجرى أيضا إنشاء صندوق وطني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Continuar el programa de difusión del Marco Normativo Nacional e Internacional para la promoción de los derechos de las personas con Discapacidad. UN مواصلة تنفيذ برنامج نشر الإطار القانوني الوطني والدولي للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    El Colectivo para la promoción de los derechos de las personas en situación de discapacidad, asociación de derecho común creada en 2008, está dirigido por el presidente de Amicale marocaine des handicapés. UN ويرأس رئيس المنظمة التحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة، وهي جمعية خاضعة للقانون العام أنشئت عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus