"promoción del comercio y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترويج التجارة وتنمية
        
    • تعزيز التجارة والتنمية
        
    • تشجيع التجارة وتنمية
        
    • تعزيز التجارة وتنمية
        
    • تنشيط التجارة وتنمية
        
    • لترويج التجارة وتنمية
        
    • تشجيع التجارة والتنمية
        
    • تعزيز التجارة وتطوير
        
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    9. Se puso de relieve que el acceso equitativo a todos los mercados era un instrumento decisivo para la promoción del comercio y el desarrollo. UN ٩ - ونوه بأهمية إتاحة إمكانية الوصول بشكل منصف الى جميع اﻷسواق باعتبارها أداة رئيسية في تعزيز التجارة والتنمية.
    Se procurará alcanzar este objetivo proporcionando asistencia técnica relativa al proceso de comercialización sobre los aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيسعى لتحقيق الهدف عن طريق تقديم مساعدة تقنية في المرحلة التنفيذية بشأن المسائل التنفيذية في مجال تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    30. El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT aplica un importante programa de cooperación técnica en la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ٠٣- ولدى مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات برنامج رئيسي للتعاون التقني في ميدان تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    Como órgano subsidiario común de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y las Naciones Unidas -- éstas por conducto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) -- , el CCI se ocupa concretamente de los aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب الإجرائية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    Subprograma 7. Infraestructura institucional, incluidas las organizaciones comerciales para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones UN البرنامج الفرعي ٧ : الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات
    31. En la reunión se habían destacado la importancia de los acuerdos financieros regionales en la promoción del comercio y el desarrollo y los efectos de la existencia de bancos de desarrollo del Sur. UN 31- وركّز الاجتماع على الترتيبات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والتنمية وعلى تأثير مصارف التنمية في بلدان الجنوب.
    10.7 El CCI aplicará el subprograma 6, que se ocupa de los aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN 10-7 وسيواصل المركز متابعة البرنامج الفرعي 6، الذي يتناول الجوانب التشغيلية من تعزيز التجارة وتطوير الصادرات.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de capacitación en la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    14.4 El programa también comprende cuestiones relativas a la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ١٤-٤ ويتضمن البرنامج أيضا قضايا تتناول ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    a) En la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones: UN )أ( في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات:
    i) Análisis de los objetivos, las prioridades, las limitaciones, las posibilidades y las opciones estratégicas nacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones; UN ' ١ ' تحليل أهداف ترويج التجارة وتنمية الصادرات وأولوياتهما وقيودهما وإمكانياتهما الوطنية وخياراتهما الاستراتيجية على الصعيد الوطني وإعداد توصيات تقدم الى الحكومات بشأن العناصر المناسبة في استراتيجيات وبرامج ترويج التجارة وتنمية الصادرات؛
    Las actividades del Centro comprenden el desarrollo de la infraestructura institucional (incluidas las organizaciones comerciales) para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones, la selección y explotación de productos de exportación, incluso los productos básicos, la selección de mercados, el mejoramiento de las operaciones y técnicas de exportación y el desarrollo de los recursos humanos para la promoción del comercio. UN وتشمل أنشطته إقامة الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية، من أجل ترويج التجارة وتنمية الصادرات، وتحديد وتنمية المنتجات التصديرية بما في ذلك السلع اﻷساسية واﻷسواق وتحسين عمليات وتقنيات الاستيراد وتنمية الموارد البشرية اللازمة لترويج التجارة.
    Con la participación de 17 países, las reuniones crearon una mayor conciencia del papel del transporte en la promoción del comercio y el desarrollo y de la necesidad de cooperación de los gobiernos respectivos. UN وباشتراك 17 بلدا، أدت الاجتماعات إلى زيادة التوعية بدور النقل في تعزيز التجارة والتنمية وبالحاجة إلى تعاون الحكومات المعنية.
    d) Mayor conciencia del papel del transporte, en particular de su infraestructura, en la promoción del comercio y el desarrollo en los países miembros de la CEPE de Europa sudoriental y Asia central UN (د) تحسين الوعي بدور النقل ولا سيما البنية الأساسية للنقل في تعزيز التجارة والتنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا الواقعة في جنوب شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Se procurará alcanzar este objetivo proporcionando asistencia técnica relativa al proceso de comercialización sobre los aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وسيسعى لتحقيق الهدف عن طريق تقديم مساعدة تقنية في المرحلة التنفيذية بشأن المسائل التنفيذية في مجال تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    Habían sido objeto de elogios las actividades de cooperación técnica desplegadas por el CCI en 1995, que habían sido valoradas como pragmáticas, orientadas hacia el logro de resultados y adaptadas a las necesidades de los países, con potencial para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وأضاف أنه أعرب عن التقدير ﻷنشطة التعاون التقني التي قام بها مركز التجارة الدولية في عام ٥٩٩١ والتي أرتئي أنها تتميز بالواقعية وتهدف إلى تحقيق النتائج في توجهها، وتستجيب لاحتياجات البلدان؛ وإمكاناتها من أجل تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    11B.3 La labor del Centro en las esferas de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones tiene por objeto ampliar el comercio exterior mediante la promoción de las exportaciones de los países en desarrollo y el mejoramiento de las operaciones y la gestión de las importaciones, lo que permite a esos países aumentar sus ingresos de divisas. UN ١١ باء-٣ وترمي اﻷعمال التي يضطلع بها المركز في مجالي تعزيز التجارة وتنمية الصادرات الى توسيع نطاق التجارة الخارجية عن طريق تعزيز صادرات البلدان النامية وتحسين عمليات الاستيراد وتنظيمه، مما يزيد حصيلتها من النقد اﻷجنبي.
    Como órgano subsidiario común de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y las Naciones Unidas -- éstas por conducto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) -- , el Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب الإجرائية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus