"promoción del intercambio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز تبادل
        
    • تعزيز تقاسم
        
    • تشجيع تبادل
        
    • تشجيع تقاسم
        
    • تنشيط تبادل
        
    • التشجيع على تبادل
        
    • بتعزيز تبادل
        
    • وتشجيع تبادل
        
    • حفز تبادل
        
    También se consideró importante la promoción del intercambio de experiencias y mejores prácticas en esas esferas. UN وأُشير أيضا إلى أن من الضروري تعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات في هذه المجالات.
    Deberían emprenderse iniciativas de promoción del intercambio de publicaciones a escala regional o internacional, según proceda. UN وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز تبادل المواد على الصعيد الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛
    iii) promoción del intercambio de información sobre el programa de trabajo de Nairobi mediante las redes de adaptación existentes. UN `3` تعزيز تبادل المعلومات في إطار برنامج عمل نيروبي عن طريق شبكات التكيُف القائمة.
    promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Las organizaciones regionales pueden contribuir en el apoyo a esas actividades y en la promoción del intercambio de información sobre aplicaciones operacionales que hayan resultado fructíferas. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تساعد في تدعيم هذه اﻷنشطة وفي تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالتطبيقات العملية الناجحة.
    La Representante Especial participó en ese foro normativo de alto nivel, que desempeñará una función crucial en la promoción del intercambio de información, las medidas en pro de los niños y los debates y supervisará el progreso alcanzado dentro de la región de Europa. UN وشاركت الممثلة الخاصة في هذا المنتدى الرفيع المستوى للسياسة العامة، الذي سيلعب دوراً حاسماً في تشجيع تقاسم المعلومات والمناصرة والنقاش، ورصد التقدم المحرز في المنطقة الأوروبية.
    promoción del intercambio de información sobre el posible consumo y tráfico de agonistas de los receptores de cannabinoides sintéticos UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    promoción del intercambio de información sobre el posible consumo y tráfico de agonistas de los receptores de cannabinoides sintéticos UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    promoción del intercambio de información sobre el posible consumo y tráfico de agonistas de los receptores de cannabinoides sintéticos UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    promoción del intercambio de conocimientos y competencias técnicas en la elaboración de perfiles forenses de drogas UN تعزيز تبادل الخبرات والمعارف المتعلقة بالتوصيف العلمي الجنائي للمخدرات
    19.45 Las actividades del subprograma comprenden la promoción del intercambio de conocimientos técnicos y experiencia y el apoyo a las actividades de cooperación técnica. UN ١٩-٤٥ من أنشطة هذا البرنامج الفرعي تعزيز تبادل المعرفة والخبرة الفنية، ودعم أنشطة التعاون التقني.
    Esos acuerdos podrían constituir una " verdadera vía hacia el desarrollo " , pues contribuirían a vincular a las comunidades transnacionales con los países de origen, en especial mediante la promoción del intercambio de conocimientos y competencias profesionales. UN ويمكن لتلك الاتفاقات أن تكون بمثابة ' ' الطريق الحقيقي نحو التنمية`` بفضل الإسهام في ربط المجتمعات عبر الوطنية ببلدان المنشأ، ولا سيما عن طريق تعزيز تبادل المعلومات والمهارات.
    En sus actividades de promoción del intercambio de información, el Consejo se centra en la reunión y difusión de documentos sobre leyes y normas internacionales, regionales y locales relativas al medio ambiente. UN يركّز المجلس على جمع الوثائق المتعلقة بالقوانين والسياسات البيئية الدولية والإقليمية والمحلية وعلى نشرها في سبيل تعزيز تبادل المعلومات.
    promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los convenios y convenciones internacionales sobre fiscalización de drogas UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Puso de relieve la función importante de la UNCTAD para la promoción del intercambio de ideas y una mejor comprensión de los asuntos relacionados con los acuerdos internacionales en materia de inversión. UN وأكد دور اﻷونكتاد الهام في تشجيع تبادل اﻷفكار وتحسين فهم المسائل التي تنطوي عليها اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Recordando su resolución 48/1, relativa a la promoción del intercambio de información sobre las nuevas tendencias del uso indebido y el tráfico de sustancias no sometidas a fiscalización en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas, UN إذ تستذكر قرارها 48/1 بشأن تشجيع تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وفي الاتجار بتلك المواد،
    El subprograma tendrá por objeto la elaboración y aplicación de instrumentos de análisis y seguimiento, tanto para las políticas como para las intervenciones sobre el terreno, la reunión, validación y difusión de información y análisis, así como la promoción del intercambio de experiencias y mejores prácticas y la realización de actividades conjuntas para cuantificar los avances. UN ويهدف البرنامج إلى استحداث أدوات للتحليل والرصد وتطبيقها على حد سواء في مجال السياسات والتطورات في الميدان، وجمع المعلومات والتحليلات والتصديق عليها ونشرها، وكذلك تنشيط تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وبذل جهود مشتركة لقياس ما يُحرز من تقدم.
    Presencia de agregados policiales y utilización frecuente de canales oficiosos, así como promoción del intercambio de información con homólogos extranjeros UN وجود موظفي إنفاذ قانون مُلحَقين والاستخدام الواسع النطاق لقنوات إنفاذ القانون غير الرسمية، فضلا عن التشجيع على تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب
    d) promoción del intercambio de información, técnicas apropiadas, conocimientos técnicos y experiencia pertinente entre los países Partes afectados de África y sus subregiones y con otras regiones afectadas; UN )د( القيام، فيما بين اﻷطراف من البلدان المتأثرة في أفريقيا ومناطقها الفرعية، وكذلك مع المناطق المتأثرة اﻷخرى، بتعزيز تبادل المعلومات واﻷساليب التقنية الملائمة والدراية العملية التقنية والخبرات ذات الصلة؛
    Entre sus principales actividades figuraron la concesión de contratos de investigación a laboratorios y científicos y la promoción del intercambio de información entre miembros de la red. UN وشملت أنشطتها الرئيسية منح عقود بحثية للمختبرات والعلماء وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين أعضائها.
    El subprograma tendrá por objeto la elaboración y aplicación de instrumentos de análisis y seguimiento, tanto para las políticas como para las intervenciones sobre el terreno, la reunión, validación y difusión de información y análisis, así como la promoción del intercambio de experiencias y la realización de actividades conjuntas para medir los avances. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى استحداث وتطبيق أدوات للتحليل والرصد، سواء بشأن السياسات أو بشأن التطورات على أرض الواقع، وجمع معلومات وتحليلات والتأكد من صحتها ونشرها، إضافة إلى حفز تبادل الخبرات والجهود المشتركة لقياس التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus