Encomia al OIEA por los considerables esfuerzos desplegados en la promoción del uso de la energía atómica con fines pacíficos en los países en desarrollo. | UN | ويثني على الوكالة لجهودها الهامة الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية في البلدان النامية. |
Encomia al OIEA por los considerables esfuerzos desplegados en la promoción del uso de la energía atómica con fines pacíficos en los países en desarrollo. | UN | ويثني على الوكالة لجهودها الهامة الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية في البلدان النامية. |
La función del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos es imprescindible. | UN | ودور الوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لا غنى عنه. |
En los últimos años se ha reconocido cada vez más el papel fundamental que desempeña el OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 9 - وفي السنوات الأخيرة تزايد الإقرار بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Resulta también importante destacar que el informe reconoce el papel que el OIEA tiene en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 13 - ويجدر بالإشارة كذلك أن التقرير يعترف بالدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Por desgracia, en los últimos años el papel fundamental que desempeña el OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha visto cada vez más debilitado por la escasez de recursos y las restricciones impuestas por algunos Estados. | UN | 6 - ومما يؤسف له أن الدور الأساسي للوكالة في تعزيز الطاقة النووية للأغراض السلمية بدأ في السنوات الأخيرة يتقوض على نحو متزايد بسبب النقص في الموارد والقيود التي تفرضها بعض الدول. |
La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos debería constituir un sólido pilar del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
La renuncia de carácter irreversible a la adquisición de armas nucleares debe estar acompañada de una cooperación sin reservas, en la esfera de la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos en otras palabras, para el desarrollo. | UN | وينبغي أن يسير التخلي عن حيازة الأسلحة النووية، على نحو لا رجعة فيه، جنباً إلى جنب مع التعاون دون تحفظ في ميدان تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبعبارة أخرى، للتنمية. |
La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos está adquiriendo impulso y el acceso a sus ventajas, acompañado por el compromiso de una aplicación eficaz de las salvaguardias y la seguridad, forma parte integral del éxito del Tratado. | UN | إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يكتسب الزخم، وإن توفر سبل الحصول على الفوائد منها، يصاحبه الالتزام بالتنفيذ الفعال للضمانات والسلامة والأمن، لا بد منه لنجاح المعاهدة. |
El OIEA debe seguir desempeñando una función activa en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y de la cooperación internacional conexa. | UN | وينبغي أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداء دور ناشط في تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي ذي الصلة. |
La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la cooperación internacional en ese ámbito favorecen la plena consecución de todos los objetivos del Tratado, así como el proceso de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | ويؤدي تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وما يتصل به من تعاون دولي، إلى تحقيق شامل لجميع أهداف المعاهدة، فضلاً عن النهوض بعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
El OIEA debe seguir desempeñando una función activa en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y de la cooperación internacional conexa. | UN | وينبغي أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداء دور ناشط في تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي ذي الصلة. |
La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la cooperación internacional en ese ámbito favorecen la plena consecución de todos los objetivos del Tratado, así como el proceso de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | ويؤدي تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وما يتصل به من تعاون دولي، إلى تحقيق شامل لجميع أهداف المعاهدة، فضلاً عن النهوض بعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Además, el papel fundamental del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha ido debilitando cada vez más debido a la escasez de recursos y a las restricciones impuestas al Organismo por algunos Estados. | UN | 8 - وعلاوة على ذلك، بدأ الدور الأساسي للوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في السنوات الأخيرة يتقوض على نحو متزايد بسبب النقص في الموارد والقيود التي تفرضها بعض الدول على الوكالة. |
Además, el papel fundamental del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha ido debilitando cada vez más debido a la escasez de recursos y a las restricciones impuestas al Organismo por algunos Estados. | UN | 8 - وعلاوة على ذلك، بدأ الدور الأساسي للوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في السنوات الأخيرة يتقوض على نحو متزايد نظرا لنقص الموارد وللقيود التي تفرضها بعض الدول على الوكالة. |
Además, el papel fundamental del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha ido debilitando cada vez más debido a la escasez de recursos y a las restricciones impuestas al Organismo por algunos Estados. | UN | 8 - وعلاوة على ذلك، بدأ الدور الأساسي للوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في السنوات الأخيرة يتقوض على نحو متزايد نظرا لنقص الموارد وللقيود التي تفرضها بعض الدول على الوكالة. |
En los últimos años se ha reconocido cada vez más el papel fundamental que desempeña el OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 9 - وفي السنوات الأخيرة تزايد الإقرار بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Australia seguirá prestando asistencia técnica, apoyo financiero y político a los esfuerzos del Director General Amano para fortalecer la contribución del Organismo a la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y a la causa de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتواصل أستراليا تقديم الدعم الفني والمالي والسياسي للجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة، أمانو، بهدف تعزيز مساهمة الوكالة في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وقضية السلم والأمن الدوليين. |
Resulta también importante destacar que el informe reconoce el papel que el OIEA tiene en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 13 - ويجدر بالإشارة كذلك أن التقرير يعترف بالدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
7. Además, lamentablemente, en los últimos años el papel fundamental que desempeña el OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha visto cada vez más debilitado por la escasez de recursos y las restricciones impuestas por algunos Estados. | UN | 7- ثم إن ما يؤسف له، هو أن الدور الأساسي للوكالة في تعزيز الطاقة النووية للأغراض السلمية بدأ في السنوات الأخيرة يتقوض على نحو متزايد بسبب النقص في الموارد والقيود التي تفرضها بعض الدول. |