Colaborar con las instituciones multilaterales pertinentes para promover la transferencia de tecnología. | UN | التعاون مع المؤسسات المختصة المتعددة اﻷطراف بغية تعزيز نقل التكنولوجيا. |
" promover la transferencia de tecnología de dominio público " | UN | `تعزيز نقل التكنولوجيات المملوكة ملكية عامة` |
Se examinaron medios de promover la transferencia de tecnología mediante la cooperación entre las universidades y el sector industrial. | UN | وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي. |
promover la transferencia de tecnología, el fomento de la capacidad y la cooperación, especialmente de conformidad con lo estipulado en el capítulo 34 del Programa 21. | UN | تشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات والتعاون في إطار اﻷحكام المحددة بصفة خاصة بالفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Contribuciones técnicas al establecimiento de bases de datos sobre indicadores tecnológicos y políticas e instrumentos para promover la transferencia de tecnología | UN | مدخلات تقنية في تطوير قاعدتي بيانات للمؤشرات التكنولوجية وللسياسات والصكوك المتعلقة بتعزيز نقل التكنولوجيا |
El compromiso contraído en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) de facilitar más recursos financieros y promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo debería respetarse y llevarse a la práctica. | UN | وينبغي احترام وتنفيذ الالتزام المضطلع به في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بمنح موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية وتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إليها. |
Por consiguiente, la India procura promover la transferencia de tecnología, sobre todo mediante la financiación pública. | UN | ومن هنا كان سعيها إلى تعزيز نقل التكنولوجيا، ولا سيما من خلال التمويل الحكومي. |
Por lo tanto, es fundamental promover la transferencia de esas tecnologías a los países en desarrollo. | UN | ولهذا يعتَبر من الأمور البالغة الأهمية تعزيز نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية. |
Durante el debate se puso de relieve, además, que era posible promover la transferencia de tecnología mediante la contratación pública. | UN | وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة. |
Desde 2004, el Centro ha procurado promover la transferencia de las tecnologías de la energía del hidrógeno a los países en desarrollo. | UN | ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية. |
promover la transferencia de tecnología en favor de una ordenación más eficaz de los recursos hídricos | UN | تعزيز نقل التكنولوجيا من أجل إدارة أفضل للمياه |
Determinación de medidas para promover la transferencia de tecnología | UN | تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا |
Con el objeto de promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales se pusieron en marcha iniciativas para establecer un mecanismo normativo de cooperación regional. | UN | واتخذت مبادرات ﻹنشاء آلية لسياسات التعاون اﻹقليمي من أجل تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
iv) promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y socialmente beneficiosas, particularmente entre los países en desarrollo. | UN | ' 4` تشجيع نقل التكنولوجيات المفيدة اجتماعيا والسليمة بيئيا، ولا سيما في البلدان النامية. |
:: Se debe promover la transferencia de tecnología entre los países desarrollados y en desarrollo, al tiempo que se protegen los derechos de propiedad intelectual. | UN | :: ينبغي تشجيع نقل التكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، مع حماية حقوق الملكية الفكرية. |
viii) Determinará las formas de promover la transferencia de conocimientos especializados y tecnología, en particular de los países desarrollados a los países en desarrollo, en la esfera de la lucha contra la desertificación y/o de la mitigación de los efectos de la sequía; | UN | `8` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا، وخاصة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
viii) Determinará las formas de promover la transferencia de conocimientos especializados y tecnología, en particular de los países desarrollados a los países en desarrollo, en la esfera de la lucha contra la desertificación y/o de la mitigación de los efectos de la sequía; | UN | `8` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا، وخاصة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
Los grupos especiales que se reúnen entre los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían buscar criterios innovadores que permitieran movilizar recursos financieros nuevos y adicionales y promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional. | UN | وينبغي أن تسعى اﻷفرقة المخصصة التي تنعقد بين الدورات والتابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى وضع نهج مبتكرة لتعبئة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية وتشجيع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Exhortó a las Partes del anexo II a que siguieran adoptando medidas concretas para promover la transferencia de tecnología. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا. |
El sistema de las Naciones Unidas debería promover la transferencia de conocimientos y tecnologías a los países en desarrollo mediante sus instrumentos de planificación. | UN | وأضاف أن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشجع نقل المعارف والتكنولوجيات إلى البلدان النامية عن طريق وسائل التخطيط التي تتبعها. |
Asimismo, se debería intensificar la colaboración técnica y promover la transferencia de tecnologías a los países en desarrollo para mejorar su capacidad científica y tecnológica. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي عليها أن تزيد من التعاون التقني وأن تعزز نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية لزيادة قدراتها العلمية والتكنولوجية. |
Iniciar y promover la transferencia de tecnología de propiedad pública y de dominio público. | UN | استهـــلال وتعزيز نقل التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة والتكنولوجيات غير المشمولة ببراءات اختراع. |
Los países desarrollados deben cumplir los compromisos contraídos de promover la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en condiciones concesionarias o preferenciales, en particular las tecnologías de propiedad pública y racionales desde el punto de vista ambiental. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتشجيع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بصورة تساهلية أو تفضيلية، ولا سيما نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والمملوكة ملكية عامة إلى البلدان النامية. |
Deberían crearse incentivos específicos, financieros y de otro tipo, para promover la transferencia de tecnología y los conocimientos técnicos correspondientes del sector privado. | UN | وينبغي العمل على توفير حوافز مالية وغير مالية محددة لتشجيع نقل التكنولوجيا وما يلزمها من دراية من جانب القطاع الخاص. |
Se preparó un proyecto en combinación con la propuesta de proyecto mencionada anteriormente para la prestación de servicios de fomento empresarial en la región asolada por la guerra con objeto de promover la transferencia de tecnología, el desarrollo de aptitudes y la creación de capacidad. | UN | سري لانكا أُعدّ بالاقتران مع المشروع المقترح المذكور أعلاه مشروع لتطوير خدمات تنمية المنشآت في المنطقة التي مزّقتها الحروب في البلد، من أجل ترويج نقل التكنولوجيا وتنمية المهارات وبناء القدرات. |
79. La Comisión reconoce que los países en desarrollo se enfrentan a graves limitaciones en sus esfuerzos por promover la transferencia de tecnología y la cooperación, debido a los escasos recursos financieros de que disponen y a su reducida capacidad humana, empresarial e institucional. | UN | ٩٧ - وتسلم اللجنة بأن البلدان النامية تواجه عقبات كأداء في جهودها من أجل تعزيز وتنفيذ نقل التكنولوجيا والتعاون نظرا لافتقارها إلى ما يكفي من الموارد المالية وفي ضوء ما تملكه من قدرات محدودة بشرية كانت أو ادارية أو مؤسسية. |
También se señaló que los enfoques sectoriales podrían promover la transferencia de tecnología, contribuir a llevar a la práctica la mitigación y aumentar la cooperación entre los sectores público y privado. | UN | كما أُشير إلى أن النُهج القطاعية من شأنها أن تشجع على نقل التكنولوجيا، وتساعد في تنفيذ عملية التخفيف، وتعزز التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
A. Políticas nacionales para promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad | UN | السياسات الوطنية اللازمة للتشجيع على نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات في هذا المجال |