El Secretario General de las Naciones Unidas pronunció el discurso de apertura. | UN | وألقى الكلمة الافتتاحية الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Ministro de Ciencia y Tecnología del Gobierno de Tailandia pronunció el discurso de apertura. | UN | وألقى الكلمة الافتتاحية وزير العلم والتكنولوجيا بحكومة تايلند. |
El Sr. Hans van Ginkel, Rector de la Universidad, presidió una sesión plenaria de inauguración y pronunció el discurso de apertura sobre nuevas cuestiones relativas al agua. | UN | وترأس هانز فان جينكل، عميد الجامعة، جلسة عامة افتتاحية وألقى كلمة رئيسية بشأن المسائل الناشئة في مجال المياه. |
pronunció el discurso principal el Dr. Alexander Kalache, de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وألقى الخطاب الرئيسي الدكتور الكسندر كالاش من منظمة الصحة العالمية. |
Fue el invitado principal y pronunció el discurso presidencial en la ceremonia de emisión del sello en honor del distinguido M.C. Chagla, ex-Presidente del Tribunal Superior de Bombay, el 1 de octubre de 2004 en Mumbai. | UN | وكان ضيف الشرف وألقى خطابا رئاسيا في حفل إصدار طابع بريدي، تكريما لرئيس القضاة السابق في المحكمة العليا ببومباي القاضي الموقر م. ك. شاغلا، الذي عقد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مومباي. |
169. pronunció el discurso inaugural el Presidente de la Comisión Electoral Independiente de Sudáfrica, Magistrado Johaan C. Kriegler. | UN | ١٦٩- وقد ألقى الخطاب الرئيسي القاضي يوهان س. |
El Secretario Permanente del Ministerio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de Tailandia pronunció el discurso inaugural del Seminario. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند. |
El Vicepresidente de Kenya inauguró la reunión y pronunció el discurso inaugural. | UN | وافتتح نائب رئيس جمهورية كينيا الاجتماع وألقى الكلمة الافتتاحية. |
pronunció el discurso inaugural el Excmo. Sr. José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية سعادة رئيس المفوضية الأوروبية السيد خوسيه مانويل باروسو. |
pronunció el discurso principal el Asesor Especial del Secretario General, entre cuyas responsabilidades se contaba la de ofrecer protección. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية المستشار الخاص للأمين العام الذي يشمل مجال خبرته المسؤولية عن توفير الحماية. |
pronunció el discurso de fondo el Ministro de Agua y Electricidad de la Arabia Saudita. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية وزير المياه والكهرباء في المملكة العربية السعودية. |
pronunció el discurso inaugural sobre el derecho a la alimentación con motivo de la apertura del año académico de la Universidad de Ginebra. | UN | وألقى كلمة افتتاحية عن الحق في الغذاء لدى افتتاح السنة الجامعية لجامعة جنيف. |
pronunció el discurso de inauguración el Excmo. Sr. Jean Marie Atangana Mebara, Ministro de Estado y de Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | 5 - وألقى كلمة الافتتاح سعادة السيد جان ماري أتنغانا ميبارا، وزير الدولة، ووزير العلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون. |
pronunció el discurso de inauguración del ciclo universitario en el Sampurnanand Sanskrit Vishvavidyala, Varanasi, el 27 de marzo de 2010. | UN | وألقى كلمة بمناسبة حفلة تخرج في جامعة سامبورناناند سانسكريت فيشفافيديالا، بولاية فاراناسي في 27 آذار/مارس 2010. |
El Funcionario Encargado de la UNCTAD pronunció el discurso de apertura y el discurso principal estuvo a cargo del Director General de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
El Funcionario Encargado de la UNCTAD pronunció el discurso de apertura y el discurso principal estuvo a cargo del Director General de la OMC. | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
pronunció el discurso inaugural con motivo del octavo Concurso conmemorativo Henry Dunant de juicios simulados organizado por la Sociedad India de Derecho Internacional y el Comité Internacional de la Cruz Roja el 11 de septiembre de 2008 en Nueva Delhi. | UN | وألقى خطابا بمناسبة افتتاح الدورة الثامنة لمسابقة هنري دونان للمحاكم الصورية التي نظمتها الجمعية الهندية للقانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر في 11 أيلول/سبتمبر 2008 في نيودلهي. |
169. pronunció el discurso inaugural el Presidente de la Comisión Electoral Independiente de Sudáfrica, Juez Johann C. Kriegler. | UN | ١٦٩- وقد ألقى الخطاب الرئيسي القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة. |
El 12 de mayo de 2009, el Presidente Robinson pronunció el discurso principal en el Seminario anual sobre la dimensión humana, organizado por la OSCE. | UN | 16 - وفي 12 أيار/مايو 2009، أدلى الرئيس روبنسون بخطاب رئيسي في الحلقة الدراسية السنوية المتعلقة بالبعد الإنساني التي نظمها مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, pronunció el discurso de apertura. | UN | وأدلى بالكلمة الرئيسية السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
El Sr. L. H. Evans, Director General del Departamento de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, pronunció el discurso inaugural en la sesión de apertura de la reunión conjunta. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع المشترك، ألقى الكلمة الرئيسية السيد ل. ﻫ. إيفانس، المدير العام في وزارة خارجية جنوب افريقيا. |
La Sra. Mariana Tavares de Araujo, Secretaria de Derecho Económico, Ministerio de Justicia del Brasil, pronunció el discurso principal. | UN | وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة ماريانا تافاريس دي أراوخو، مديرة أمانة القانون الاقتصادي في وزارة العدل البرازيلية. |
Sir Julius Chan pronunció el discurso de apertura del Seminario que aparece reproducido en su totalidad en el anexo I del presente informe. | UN | ٥١ - واستهل السير جوليوس تشان أعمال الحلقة الدراسية وألقى خطابه الذي يرد مستنسخا بالكامل في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
El Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi pronunció el discurso inaugural y la presentación principal estuvo a cargo del Sr. Akinwumi Adesina, Vicepresidente de Política y Asociaciones, Alianza para una Revolución Verde en África, de Nairobi (Kenya). | UN | 13 - وأدلى الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، بملاحظات افتتاحية. وقدم الكلمة الرئيسية السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا. |
El Profesor Albert Binger, Director del Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, pronunció el discurso principal, en que destacó el papel importante y decisivo de la energía para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأدلى بالخطاب الرئيسي البروفسور ألبرت بنغر، مدير جامعة مركز جزر الهند الغربية للبيئة والتنمية، فلاحظ أن الطاقة تؤدي دورا هاما وحيويا للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
:: El Director Ejecutivo de CIVICUS pronunció el discurso principal en varios actos internacionales importantes, por ejemplo en la Reunión de la Federación Europea de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, celebrada en Copenhague. | UN | :: أدلى المدير التنفيذي للتحالف بكلمة رئيسية في العديد من الأحداث الدولية الرئيسية شملت جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الأوروبي في كوبنهاغن. |