Y ahora, aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? | TED | والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟ |
¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! | Open Subtitles | لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي |
Algunos testigos manifestaron que la contribución urbana conocida como arnona era como pagar un alquiler al Gobierno de Israel por tu propia casa. | UN | ووصف الشهود ضريبة المسقفات بأنها عملية أشبه ما تكون بدفع المالك إيجارا للحكومة اﻹسرائيلية عن منزل هو في الواقع منزله. |
O quizás no quiere que te sientas segura en tu propia casa. | Open Subtitles | او ربما لا يريدون منك ان تشعري بالأمان في منزلك |
Además, no podía entrar en algunas de las habitaciones de su propia casa pues su esposo las utilizaba para almacenar armas. | UN | واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف. |
Siempre pienso que un día voy a volver y no me voy a sentir como un extraño en mi propia casa. | Open Subtitles | هل تعلم، لطالما فكرت أنني سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام ولن أشعر أنني غريب في منزلي |
Vale, es suficiente. No seré ofendida de esa forma en mi propia casa. | Open Subtitles | حسناً، هذا يكفي، انا لا اريد ان يتم اهانتي في منزلي |
Es que no quiero sentirme impotente en mi propia casa como en el instituto. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اشعر بالعجز في منزلي كما اشعر به بالمدرسة. |
Lo sé, pero pienso en el alivio... de cerrar la puerta al fin y estar sola en mi propia casa. | Open Subtitles | أعلم, ولكنني أفكر بالإرتياح الذي سأشعر به حين أغلق الباب أخيراً على نفسي وأكون وحدي في منزلي |
Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
Así que tenemos a alguien de seguridad asesinado en su propia casa, con su arma al lado, que no llamó a emergencias, ni conectó la alarma. | Open Subtitles | ، إذاً لدينا مشغل حماية قتل في منزله ، ويوجد مسدسه بالقرب منه ، ولم يقم بالإتصال بالطواري ولم يشغل أنظمة الحماية |
Ser encarcelada por un asesino psicópata en tu propia casa, realmente te sienta. | Open Subtitles | كونك محبوسة بواسطة قاتل متسلسل في منزلك الخاص بكِ يلائمك حقاً |
Hasta hace poco, era casi imposible tener una verdadera discusión con su energía incluso en su propia casa. | TED | حتى وقت قصير، كان من شبه المستحيل أن تناقش طاقتك بطريقة واقعية حتى في منزلك الخاص |
La mujer declaró que se sentía amenazada en su propia casa y que los soldados violaban su intimidad. | UN | وذكرت المرأة أنها تشعر بالخطر وهي في منزلها وأن الجنود انتهكوا حياتها الخاصة. |
Tienes tu propia casa, tu propio dinero, ¿y nadie se ocupa de ti? | Open Subtitles | لديك مكانك الخاص لديك مالك الخاص , ولا احد يعتني فيك |
Se encontraba visitando su propia casa cuando fue arrestado bajo la alegación de que en la década de 1990 había sido Jefe Adjunto de la policía de Akhalgori. | UN | وكان يزور بيته عندما ألقي القبض عليه، وفي التسعينيات كان يشغل منصب نائب قائد الشرطة في أخالغوري. |
Él buscará su propia casa pronto, cuando ocupe su puesto. | Open Subtitles | سيجد مكانه الخاص به فورا بعد استلامه لوظيفته |
Me gustaría tener mi propia casa, un lugar para vivir. | Open Subtitles | أحب أن أحصل على منزل خاص بي مكان جميل أعيش فيه |
Y sé que me siento más segura aquí que en mi propia casa. | Open Subtitles | و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى |
Quiero hablar de tener nuestra propia casa. | Open Subtitles | حسناً ، أريد أن أتحدث بشأننا أن نمتلك مكان خاص بنا. |
No, sería mejor que fuera a mi propia casa. | Open Subtitles | لا، أنا من الأفضل أن أَذْهبَ إليه مكاني الخاص. |
Esta noche dormiremos en nuestra propia casa, te lo prometo. Señora. | Open Subtitles | الليلة , سننام كلنا في مضاجعنا الخاصة في منزلنا الخاص أعدكم |
Sólo déjeme despertar, ahora en mi propia cama, en mi propia casa, | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
Se trata de un plan de subsidios con arreglo al cual el Estado proporciona los servicios de un contratista o los materiales a los que desean construir su propia casa. | UN | وهذه هي خطة معانة توفر الحكومة بموجبها المتعهد أو مواد البناء لاولئك الذين يرغبون في بناء منازلهم. |
No obstante, aún tiene que poner su propia casa en orden. | UN | إلا أنها لا تزال بحاجــة إلى تنظيم بيتها من الداخل. |