Las propiedades físicas del neptunio suponen un claro potencial para artefactos explosivos nucleares. | UN | وتُظهر الخصائص الفيزيائية للنبتونيوم إمكانيات واضحة في صنع أجهزة متفجرة نووية. |
propiedades físicas y químicas del sorbente | UN | الخصائص الفيزيائية والكيميائية للمادة الماصة |
ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas o de las propiedades económicas del suelo; y | UN | ُ٢ُ تردي الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية أو الاقتصادية للتربة؛ |
Los disolventes inertes utilizados en las formulaciones comerciales pueden modificar las propiedades físicas y toxicológicas. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
Los disolventes inertes utilizados en las formulaciones comerciales pueden modificar las propiedades físicas y toxicológicas. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
La contaminación de las aguas subterráneas constituye una modificación de sus propiedades físicas, químicas y biológicas que limita o impide el uso para el que eran antes adecuadas. | UN | وتلوث المياه الجوفية يعني حدوث تغير في الخواص الطبيعية والكيميائية والبيولوجية لهذه المياه، مما يقيد من استخدامها بالأسلوب الذي كانت تستخدم به بصورة ملائمة قبل ذلك، أو يمنع هذا الاستخدام من أساسه. |
También se consignó una descripción de los resultados de los análisis, incluidas las propiedades físicas de los sedimentos, la abundancia, forma y tamaño de los nódulos, así como un gráfico en que ilustraba la relación entre la abundancia y la ley de los nódulos. | UN | كما قدم وصف لنتائج التحليل بما في ذلك الخصائص المادية للترسبات ووفرة العقيدات وشكلها وحجمها وكذلك رسم بياني يوضح العلاقة بين وفرة العقيدات ورتبتها. |
En el laboratorio de a bordo del RV Gelendzhik se realizaron los ensayos de tamaño de grano, análisis morfométrico y determinación de las propiedades físicas y mecánicas, como la densidad y el contenido de humedad (porosidad), Eh y pH. | UN | وفي المختبر الموجود على متن سفينة البحوث غلندشيك، أجري تحليل لحجم الجسيمات وأخذت قياساتها المورفولوجية، وحددت خواصها الفيزيائية/الميكانيكية (الكثافة والمحتوى المائي (المسامية))، وأجريت لها اختبارات جهد الأكسدة والاختزال والرقم الهيدروجيني. |
ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas de las tierras; y | UN | ُ٢ُ تردي الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية للتربة؛ |
Parámetros fundamentales para la medición de las propiedades físicas de los sedimentos Parámetro | UN | البارامترات الرئيسية لقياس الخصائص الفيزيائية للرواسب |
No obstante, la naturaleza de las propiedades físicas fundamentales del americio le dota, a pesar de todo, de cierto atractivo para la proliferación. | UN | بيد أن طبيعة الخصائص الفيزيائية الأساسية للأمريسيوم أظهرت أن فرص انتشاره لا تزال مغرية. |
Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. | UN | وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء. |
Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. | UN | وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء. |
Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. | UN | وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء. |
Los disolventes inertes utilizados en las formulaciones comerciales pueden modificar las propiedades físicas y toxicológicas. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
Los disolventes inertes utilizados en las formulaciones comerciales pueden modificar las propiedades físicas y toxicológicas. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas o de las propiedades económicas del suelo; y | UN | `٢` تدهور الخواص الفيزيائية والكيميائية واﻷحيائية أو الاقتصادية للتربة؛ |
(ii) el deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas o de las propiedades económicas del suelo, y | UN | `٢` تدهور الخواص الفيزيائية والكيميائية واﻷحيائية أو الاقتصادية للتربة؛ |
3. propiedades físicas de los neumáticos | UN | 3 - الخواص الطبيعية للإطارات |
Por consiguiente, en el cuadro 1.1 se incluyen datos recientes sobre propiedades físicas y químicas que han sido recientemente atribuidas al hexabromobifenilo en Tittlemier et al. (2002) (Tomado de US ATSDR, 2004). | UN | ومن ثم فإن بيانات الخصائص المادية والكيميائية الأخيرة التي أبلغت عن سداسي البروم ثنائي الفينيل عند تيتلميير وغيره (2002) (مأخوذة من وكالة ATSDR الأمريكية، 2004) مدرجة في الجدول 1-1. |
Las propiedades físicas, químicas y mecánicas de los materiales con nanoestructuras pueden diferenciarse considerablemente de las propiedades de los materiales en masa de composición análoga. | UN | ويمكن أن تختلف الخصائص الطبيعية والكيميائية والميكانيكية للمواد ذات البنية النانومترية، بدرجة كبيرة، عن خصائص المواد اﻷكبر حجما ذات التركيب المماثل. |
65. El análisis se refiere a la determinación de las propiedades físicas, químicas o biológicas de un material valiéndose de métodos de laboratorio documentados, examinado por especialistas y aceptados. | UN | 65 - وتشير عبارة التحليل إلى تحديد الخواص المادية والكيميائية والبيولوجية لمادة باستخدام طرق مختبرية موثقة مقبولة ومقارنة بنظيراتها. |
Las circunstancias locales, las propiedades físicas y químicas de las armas o municiones con uranio empobrecido, las condiciones del suelo y de las aguas subterráneas, entre otros factores, son elementos que pueden dificultar la determinación de las afectaciones. | UN | ومن ضمن العوامل التي تجعل من الصعب تحديد الأضرار الظروفُ المحلية والخواص الفيزيائية والكيميائية للأسلحة أو الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد وظروف التربة والمياه الجوفية. |
Entre los análisis realizados a bordo se incluyeron mediciones de propiedades físicas y de la composición mineral de los sedimentos, así como de la distribución y abundancia de los nódulos. | UN | وأجري على البر تحليل شمل قياسات للخصائص الفيزيائية والتكوين المعدني للطبقات، وكذلك لتوزيع العقيدات وتحديد مدى وفرتها. |