"propone que se suprima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقترح حذف
        
    • اقترحت حذف
        
    • واقترح حذف
        
    • يقترح حذف
        
    • واقترح أن تُحذف
        
    • اقترح شطب
        
    • اقترحت أن تحذف
        
    • تقترح حذفها
        
    • واقترحت حذف
        
    • واقترحت حذفها
        
    • يقترح إلغاء
        
    • اقترح أن تحذف
        
    También propone que se suprima la última frase, relativa a las reservas formuladas en otros tratados. UN كما اقترح حذف الجملة الأخيرة التي تتعلق بالتحفظات على معاهدات أخرى.
    2. Lord COLVILLE propone que se suprima en la segunda línea la palabra " high " , que precede a la palabra " quality " . UN ٢- اللورد كولفيل اقترح حذف كلمة " عالية " بعد كلمة " نوعية " في السطر الثاني.
    5. La Sra. MEDINA QUIROGA propone que se suprima la penúltima oración porque no añade nada significativo al párrafo. UN ٥ - السيدة مدينة كيروغا، اقترحت حذف الجملة قبل اﻷخيرة ﻷنها لا تضيف شيئا.
    Su delegación considera que la lista de rubros que ponen en movimiento las salvaguardias del OIEA y los procedimientos para su aplicación son adecuados para su uso por la Conferencia y que no es necesario modificarlos, y propone que se suprima el párrafo 4 del documento de trabajo 7. UN وقال إن وفده يعتقد أن قائمة السلع الباعثة على ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنسيق كافية كيما يستخدمها المؤتمر ولا تستلزم أي استعراض، واقترح حذف الفقرة ٤ من ورقة العمل ٧.
    Por consiguiente, la delegación de Austria propone que se suprima ese criterio en el texto del proyecto de artículo 9, y que figure únicamente en el comentario. UN ولذلك فإنه يقترح حذف هذا المعيار من نص مشروع المادة 9 وأن يتم معالجته بوجه خاص في التعليق.
    3. El Sr. KRETZMER propone que se suprima el párrafo; le decepcionan las informaciones de las organizaciones no gubernamentales. UN ٣- السيد كريتزمير اقترح حذف الفقرة بأكملها ﻷنه اكتشف أن المعلومات الواردة من منظمات غير حكومية مخيبة لﻷمل.
    50. El Sr. ANDO, apoyado por el Sr. PRADO VALLEJO, propone que se suprima el párrafo 24 por referirse al mismo tema que el párrafo 23. UN الفقرة ٤٢ ٠٥- السيد آندو: يؤيده السيد برادو فاييخو، اقترح حذف الفقرة ٤٢ ﻷنها كالفقرة ٣٢ تشير إلى نفس الموضوع.
    118. El Sr. BHAGWATI propone que se suprima la cuestión. UN ٨١١- السيد باغواتي: اقترح حذف هذه المسألة.
    56. El Sr. BHAGWATI propone que se suprima la última oración del párrafo. UN ٦٥- السيد باغواتي اقترح حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة.
    32. El Sr. ANDO propone que se suprima el párrafo 20, que es similar al párrafo 28 del documento CCRP/C/63/CRP.1/Add.2. UN ٢٣- السيد آندو اقترح حذف الفقرة ٠٢ التي تعتبر تكراراً للفقرة ٨٢ الواردة في الوثيقة CCPR/C/63/CRP.1/Add.2.
    37. La PRESIDENTA propone que se suprima de la propuesta el adjetivo " comercial " porque es superfluo. UN ٧٣- الرئيسة اقترحت حذف عبارة " الاتجار بهم " (commercial) من الاقتراح لكونها غير ضرورية.
    26. La Sra. CHANET se propone que se suprima la palabra " interpretativas " en la penúltima frase. UN 26- السيدة شانيه اقترحت حذف لفظة " التفسيرية " في الجملة قبل الأخيرة.
    La Sra. Chanet propone que se suprima el ejemplo que figura entre paréntesis sobre una coartada en la segunda oración del texto original. UN 69 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الإشارة الواردة بين هلالين إلى مثال حصر النفس في الجملة الثانية الأصلية.
    El orador propone que se suprima la palabra “fácilmente” en el párrafo 1 y que se conserve ese adverbio en el párrafo 2. UN واقترح حذف كلمة " عادة " في الفقرة اﻷولى واﻹبقاء عليها في الفقرة الثانية.
    propone que se suprima la segunda oración del párrafo 16 y que se inserte una referencia a las deliberaciones posteriores sobre la propuesta del representante de España. UN واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا .
    Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado. UN وأضاف أنه لذلك يقترح حذف مشروع الفقرة الفرعية.
    propone que se suprima la última frase del párrafo, ya que es especulativa y no guarda relación con la legislación. UN واقترح أن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة، لأنها تكهنية ولا صلة لها بالقانون.
    68. El Sr. Salvioli propone que se suprima la segunda frase solamente. UN 68- السيد سالفيولي اقترح شطب الجملة الثانية فقط.
    12. La Sra. MEDINA QUIROGA propone que se suprima la segunda referencia al Protocolo Facultativo, en la segunda frase, y que se sustituya por la palabra " él " . UN ٢١- السيدة مدينا كيروغا اقترحت أن تحذف اﻹشارة الثانية إلى البروتوكول الاختياري في الجملة الثانية وأن يوضع بدلا منها كلمة " منه " .
    Teniendo en cuenta lo dispuesto en el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas, Eslovaquia considera que el artículo 59 es superfluo y, por lo tanto, propone que se suprima. UN إذا وضعت المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة في الاعتبار، تجد سلوفاكيا أن المادة 59 زائدة ولذا تقترح حذفها.
    propone que se suprima la palabra " denominados " y se indique que un gravamen flotante es en efecto una garantía real, y no una garantía real potencial. UN واقترحت حذف عبارة " ما يسمى " وتبيان أن الرهن العائم هو فعلا حق ضماني وليس حقا ضمانيا محتملا.
    88. La Sra. EVATT considera que el párrafo 55 es repetitivo y propone que se suprima. UN 88- السيدة إيفات قالت إنها ترى أن الفقرة 55 فيها تكرار، واقترحت حذفها.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General propone que se suprima un total de 86 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas y considera que la capacidad de la Oficina de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas debería ajustarse en consecuencia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح إلغاء ما مجموعه 86 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، وترى أن قدرة مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة ينبغي أن تعدَّل تبعا لذلك.
    55. Lord COLVILLE propone que se suprima la oración que figura entre corchetes. UN 55- اللورد كولفيل اقترح أن تحذف الجملة الواردة بين قوسين مربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus