En el presente informe se proporciona información sobre las actividades de los Grupos de Trabajo de la Conferencia desde principios de 1993. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣. |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
Se proporciona información sobre las actividades y experiencias más destacadas del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وهو يقدم معلومات عن الأنشطة والتجارب البارزة لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وقطاع المنظمات غير الحكومية. |
También se proporciona información sobre las actividades científicas marinas relacionadas específicamente con la pesca, el medio marino y la diversidad biológica, así como el cambio climático. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن الأنشطة في مجال العلوم البحرية المتعلقة بشكل محدد بمصايد الأسماك والبيئة البحرية والتنوع البيولوجي، فضلا عن تغير المناخ. |
También se proporciona información sobre las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad y los avances en la aplicación del Marco en los países. | UN | ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان. |
1. El presente informe proporciona información sobre las actividades de los grupos de trabajo y otros órganos de la Conferencia. | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر. |
En el informe se proporciona información sobre las actividades de la Misión y las gestiones del Secretario General, para llevar adelante el proceso de reconciliación nacional de conformidad con las resoluciones del Consejo. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن أنشطة البعثة والجهود التي يبذلها اﻷمين العام، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن، من أجل احراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية. |
En definitiva, el informe simplemente proporciona información sobre las actividades de adquisición realizadas durante el año anterior e indica que el Secretario General seguirá actualizando la información sobre la marcha de la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | ولا يقدم التقرير في جوهره سوى معلومات عن أنشطة الشراء التي تم الاضطلاع بها أثناء العام الفائت ويبين أن الأمين العام سيواصل تقديم تقارير مستكملة عن التقدم المحرز في عملية إصلاح نظام الشراء. |
Por primera vez en un solo documento se proporciona información sobre las actividades, la visión, los objetivos y los planes a nivel de país de ONU-Hábitat. | UN | فللمرة الأولى يُمكن الإطلاع في وثيقة واحدة على معلومات عن أنشطة ورؤية وأهداف وخطط موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
El presente informe proporciona información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna durante el año terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se proporciona información sobre las actividades y los logros del Grupo en lo que hace a una mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales, la incorporación sistemática de las consideraciones ambientales y la mayor sostenibilidad de las políticas, los programas y las prácticas de gestión del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدَّم التقرير معلومات عن أنشطة الفريق وإنجازاته المتعلقة بتعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية، وإدماج مسألة البيئة، وتعزيز استدامة السياسات والبرامج وممارسات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة. |
En él se proporciona información sobre las actividades de las Naciones Unidas de promoción de un clima propicio para el sector empresarial, así como sobre las iniciativas cada vez más numerosas de asociación con el sector empresarial a fin de aplicar las normas y alcanzar los objetivos establecidos en las diversas conferencias de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تهيئة البيئة التمكينية لقطاع اﻷعمال التجارية، وكذلك عن الجهود المتزايدة الرامية إلى إقامة شراكة مع ذلك القطاع من أجل تحقيق المعايير واﻷهداف التي حددت في مختلف المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات. |
En relación con este tema del programa, el Consejo/Foro tendrá ante sí los informes del Director Ejecutivo en los que se proporciona información sobre las actividades que ha realizado el PNUMA para ejecutar el programa de trabajo y aplicar las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | 19 - معروض على المجلس/المنتدى تحت هذا البند من جدول الأعمال تقارير المدير التنفيذي التي توفر معلومات عن أنشطة اليونيب في تنفيذ برنامج العمل وقرارات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
proporciona información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones, de acuerdo con la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرر م ت ص-24/م-11. |
Se proporciona información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones, en consonancia con la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Se proporciona información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones, en consonancia con la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Un representante del equipo en el país asiste a las reuniones del Comité de Examen de Proyectos y proporciona información sobre las actividades realizadas por otros organismos y asociados a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la sostenibilidad de los proyectos. | UN | ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع. |
Un representante del equipo en el país asiste a las reuniones del Comité de Examen de Proyectos y proporciona información sobre las actividades realizadas por otros organismos y asociados a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la sostenibilidad de los proyectos. | UN | ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع. |
En los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se proporciona información sobre las actividades emprendidas en el contexto de esas convenciones y foros. | UN | وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات. |
El presente informe proporciona información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones durante el año terminado el 31 de diciembre de 2012. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات بشأن الأنشطة التي قام بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات خلال السنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |