ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos CORRESPONDIENTE AL AÑO | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٦ |
En el informe también figuró un índice de la información general proporcionada por los gobiernos voluntariamente. | UN | ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي. |
ÍNDICE DE INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos EN RELACIÓN CON EL AÑO CIVIL 1993 | UN | فهرست للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
También se utilizó la información proporcionada por los gobiernos desde la celebración de la Cumbre. | UN | كما أفيد من المعلومات التي قدمتها الحكومات منذ مؤتمر القمة. |
Actualmente, las secretarías del PNUMA y la FAO llevan a cabo el estudio sobre la base de la información pertinente proporcionada por los gobiernos. | UN | وتضطلع حاليا أمانتا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بالدراسة استنادا الى المعلومات ذات الصلة التي تقدمها الحكومات. |
Debido a la falta de recursos humanos, fue imposible tomar iniciativas para aclarar las contradicciones de la información proporcionada por los gobiernos y las fuentes. | UN | ونظراً إلى قلة الموارد البشرية، كان من المستحيل اتخاذ مبادرات بقصد توضيح التناقضات بين المعلومات الواردة من الحكومات والمعلومات الواردة من المصادر. |
III. ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos PARA EL AÑO CIVIL 1993 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ ٢ |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos PARA CIVIL EL AÑO 1993 | UN | فهـرس المعلومـات اﻷساسيـة المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos PARA EL AÑO CIVIL 1994 | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos PARA EL AÑO CIVIL 1994 | UN | فهـرس المعلومـات اﻷساسيـة المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos CORRESPONDIENTE AL AÑO CIVIL 1995 | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٥ |
III. ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos CORRESPONDIENTE AL AÑO CIVIL 1995 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٥ اللغة |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL proporcionada por los gobiernos CORRESPONDIENTE AL AÑO CIVIL 1995 | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٥ |
Conviene señalar que se han tomado o se prevé tomar algunas iniciativas, tal como recomendó la Comisión. A continuación se dan algunos ejemplos de medidas tomadas a nivel nacional, según la información proporcionada por los gobiernos. | UN | ويلاحظ أن بعض المبادرات يجري تنفيذها أو التخطيط لها على النحو الذي أوصت به اللجنة، ويرد أدناه أمثلة على هذه التدابير المتخذة على الصعيد الوطني، وفقا للمعلومات المقدمة من الحكومات. |
Ha seguido recopilando y analizando información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones pertinentes. | UN | وما برحت الشعبة تواصل تجميع وتحليل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة. |
III. Índice de la información general proporcionada por los gobiernos al año civil 1997 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنـة التقويميـة ١٩٩٧ |
:: El volumen de información proporcionada por los gobiernos en los informes individuales varía considerablemente, así como el grado de | UN | :: التفاوت الكبير في كمية المعلومات التي قدمتها الحكومات في كل من التقارير وفي تفاصيلها. |
Cuadro 2. Legislación específica sobre el tema, de acuerdo con la información proporcionada por los gobiernos | UN | الجدول 2 تشريعات محددة تتعلق بالموضوع، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات |
Legislación específica sobre el tema, de acuerdo con la información proporcionada por los gobiernos | UN | تشريعات محددة تتعلق بالموضوع، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión, titulado " Información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones " | UN | مشــروع مقرر مقــدم من رئيس اللجنـــة بعنــوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات " |
La Dependencia también sigue analizando y evaluando la información proporcionada por los gobiernos que apoyan las operaciones de la Comisión y otras fuentes acerca de las cuestiones que podría haber pendientes en relación con estos programas. | UN | كما تواصل وحدة تقييم المعلومات تحليل وتقييم المعلومات الواردة من الحكومات الداعمة والمصادر اﻷخرى بصدد المسائل المعلقة المحتملة فيما يتصل بهذه البرامج. |
Informe del Secretario General sobre la información proporcionada por los gobiernos sobre compromisos financieros corrientes de recursos financieros y acuerdos iniciales para aplicar las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | d.1 تقرير اﻷمين العام عن المعلومات التي وفرتها الحكومات بشـأن الالتـزامات الماليـة اﻷوليــة والتدفقــات والترتيبــات المالية ﻹعمال مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
En el presente informe y su adición figura un resumen de la información proporcionada por los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la resolución 56/156 de la Asamblea General. | UN | ويتضمن هذا التقرير وإضافته خلاصة المعلومات التي وردت من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة عملاً بقرار الجمعية العامة 56/156. ـ |
8. A continuación se resume la información proporcionada por los gobiernos de Angola, Belarús, Estados Unidos de América, Níger, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suiza. | UN | ٨- تُوجز فيما يلي المعلومات الواردة من حكومات أنغولا وبيلاروس وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنيجر والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
15. El Grupo de Contacto ha examinado cuidadosamente la detallada información proporcionada por los gobiernos de Alemania, el Canadá, Suiza y el Uruguay en apoyo de sus ofrecimientos de acoger a la secretaría de la Convención. | UN | ١٥ - وقد نظر فريق الاتصال بعناية في المعلومات المفصلة التي قدمتها حكومات ألمانيا وأوروغواي وسويسرا وكندا تأييدا لعروضها المتعلقة باستضافة أمانة الاتفاقية. |