"proporcionado por los gobiernos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدمين من الحكومات في
        
    Uso de personal proporcionado por los gobiernos en las misiones sobre el terreno UN الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات في البعثات الميدانية
    Al mismo tiempo, la Comisión apoya la propuesta del Secretario General de proporcionar una presentación más transparente de los recursos de capacidad civil en este sentido, dando a conocer los gastos relacionados con el suministro de este personal proporcionado por los gobiernos en la categoría de gastos civiles. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بشأن عرض موارد القدرات المدنية بشفافية أكبر في هذا الصدد عبر إدراج تكاليف الأفراد المقدمين من الحكومات في فئة نفقات الموظفين المدنيين.
    La Comisión tiene la intención de presentar más observaciones y recomendaciones con respecto a la utilización de personal proporcionado por los gobiernos en su próximo informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Se solicita la creación de otros 25 puestos de oficial penitenciario, proporcionados por los gobiernos, de modo que haya un oficial penitenciario proporcionado por los gobiernos en cada una de las 33 dependencias de detención. UN وطُلب توفير 25 موظفا إضافيا من موظفي شؤون الإصلاحيات المقدمين من الحكومات لتوفير ما يلزم لما مجموعه 33 مرفقا من مرافق الاحتجاز. وسيكون من شأن ذلك كفالة وجود موظف لشؤون الإصلاحيات من الأفراد المقدمين من الحكومات في كل مرفق من مرافق الاحتجاز.
    Se propone ubicar a un especialista en justicia militar proporcionado por los gobiernos en los locales de la Dirección de Justicia Militar del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, a otro en su cuartel general y a ocho en sus cuarteles de división. UN ويُقترح أن يعمل أخصائي واحد من أخصائيي العدالة العسكرية المقدمين من الحكومات في مكاتب مديرية العدالة العسكرية التابعة للجيش الشعبي وأخصائي واحد في مقر القيادة العامة للجيش الشعبي وثمانية آخرون في مقار الجيش الشعبي الإقليمية.
    En 2012/13 se proporcionó financiación para 81 plazas de personal proporcionado por los gobiernos; en 2013/14 solo se proponen 91 plazas de personal proporcionado por los gobiernos. UN ففي الفترة 2012/2013، قُدم التمويل لما عدده 81 وظيفة للأفراد المقدمين من الحكومات، فيما يُقترح 91 وظيفة للأفراد المقدمين من الحكومات في الفترة 2013/2014.
    65. Solicita también al Secretario General que le presente las necesidades de personal proporcionado por los gobiernos en las propuestas presupuestarias pertinentes, espera con interés la publicación de directrices para la contratación de personal proporcionado por los gobiernos, y solicita además al Secretario General que la informe al respecto; UN 65 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعرض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات في الميزانيات المقترحة ذات الصلة المقدمة إلى الجمعية العامة، وتتطلع إلى إصدار المبادئ التوجيهية لاستقدام الأفراد المقدمين من الحكومات، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    Pese a que la Asamblea no ha alcanzado aún un acuerdo sobre la cuestión de la capacidad civil, el párrafo 65 del proyecto de resolución coincide con las prioridades de su delegación en la materia, pues asegurará una mayor transparencia en el uso del personal proporcionado por los gobiernos en las misiones de las Naciones Unidas cuando sea difícil desplegar personal de la Organización. UN 8 - وأضاف قائلاً مع أن الجمعية العامة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مسألة القدرات المدنية، فإن الفقرة 65 من مشروع القرار تتواءم مع أولويات وفده في هذه المسألة، كما أنها تكفل زيادة الشفافية في استخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في بعثات الأمم المتحدة متى تعذر نشر موظفي الأمم المتحدة.
    La Comisión se refiere también al personal proporcionado por los gobiernos en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión se ocupa del personal proporcionado por los gobiernos en su informe relativo a las cuestiones intersectoriales relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/68/782). UN وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión formula observaciones adicionales sobre el personal proporcionado por los gobiernos en su informe sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/68/782). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión también apoyó la propuesta del Secretario General de proporcionar una presentación más transparente de los recursos de capacidad civil en este sentido, dando a conocer los gastos relacionados con el suministro de este personal proporcionado por los gobiernos en la categoría de gastos civiles (ibid., párr. 36). UN وأيدت اللجنة أيضا اقتراح الأمين العام بشأن عرض موارد القدرات المدنية بشفافية أكبر في هذا الصدد عبر إدراج تكاليف الأفراد المقدمين من الحكومات في فئة نفقات الموظفين المدنيين (المرجع نفسه، الفقرة 36).
    La Comisión formula observaciones adicionales sobre el personal proporcionado por los gobiernos en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). UN وتقدم اللجنة تعليقات إضافية بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    En su informe actual el Secretario General propone también incluir los gastos del personal proporcionado por los gobiernos en la categoría de gastos de personal civil, en lugar de en la categoría de gastos operacionales, para aumentar la claridad y la transparencia y facilitar los ajustes entre subpartidas (A/67/312-S/2012/645, párr. 50). UN وكذلك، يقترح الأمين العام في تقريره الحالي إدراج تكاليف الأفراد المقدمين من الحكومات في فئة نفقات الموظفين المدنيين، لا في فئة التكاليف التشغيلية، وذلك من أجل إضفاء الوضوح والشفافية وتسهيل إجراء التعديلات فيما بين البنود الفرعية (A/67/312-S/2012/645، الفقرة 50).
    65. Solicita también al Secretario General que le presente las necesidades de personal proporcionado por los gobiernos en las propuestas presupuestarias pertinentes, espera con interés la publicación de directrices para la contratación de personal proporcionado por los gobiernos, y solicita además al Secretario General que la informe al respecto; UN 65 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعرض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات في الميزانيات المقترحة ذات الصلة بالموضوع المقدمة إلى الجمعية العامة، وتتطلع إلى إصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقدام الأفراد المقدمين من الحكومات، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    65. Solicita también al Secretario General que le presente las necesidades de personal proporcionado por los gobiernos en las propuestas presupuestarias pertinentes, espera con interés la publicación de directrices para la contratación de personal proporcionado por los gobiernos, y solicita además al Secretario General que la informe al respecto; UN 65 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعرض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات في الميزانيات المقترحة ذات الصلة بالموضوع المقدمة إلى الجمعية العامة، وتتطلع إلى إصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقدام الأفراد المقدمين من الحكومات، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    En su resolución 67/255, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentase las necesidades de personal proporcionado por los gobiernos en las propuestas presupuestarias pertinentes, aguardó con interés la publicación de directrices para la contratación de personal proporcionado por los gobiernos, y solicitó además al Secretario General que la informase al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/255، أن يعرض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات في الميزانيات المقترحة ذات الصلة بالموضوع المقدمة إلى الجمعية العامة، وتطلعت إلى إصدار مبادئ توجيهية بشأن استقدام الأفراد المقدمين من الحكومات، وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus