Varios destacaron la necesidad de Proporcionar apoyo financiero y técnico a las industrias que habían dejado de utilizar CFC y los habían sustituido con HCFC para que pudieran, en una segunda conversión, dejar de usar esas sustancias y comenzar a utilizar tecnologías inocuas para el clima y la capa de ozono. | UN | وشدد العديدون على ضرورة تقديم الدعم المالي والتقني إلى تلك الصناعات التي تحولت من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أجل التحول التالي من مركبات الهيدروكلورية فلورية إلى تكنولوجيات صديقة للمناخ وصديقة للأوزون. |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que apliquen sus planes y programas nacionales de educación, incluida una mayor accesibilidad en las zonas rurales y remotas; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تنفيذ خططها وبرامجها التعليمية الوطنية، بما يشمل زيادة فرص الوصول في المناطق الريفية والنائية؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que pongan en práctica políticas y programas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las niñas, incluidos los encaminados a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que elaboren y pongan en práctica políticas y programas de protección social, en particular en favor de los pobres y los grupos desfavorecidos. | UN | توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة. |
Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que elaboren y pongan en práctica políticas y programas de protección social, en particular en favor de los pobres y los grupos desfavorecidos. | UN | توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة. |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que apliquen sus planes y programas nacionales de educación, incluida una mayor accesibilidad en las zonas rurales y remotas; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تنفيذ خططها وبرامجها التعليمية الوطنية، بما يشمل زيادة فرص الوصول في المناطق الريفية والنائية؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que pongan en práctica políticas y programas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las niñas, incluidos los encaminados a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que apliquen sus planes y programas nacionales de educación, incluida una mayor accesibilidad en las zonas rurales y remotas; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تنفيذ خططها وبرامجها التعليمية الوطنية، بما يشمل زيادة فرص الوصول في المناطق الريفية والنائية؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que pongan en práctica políticas y programas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las niñas, incluidos los encaminados a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico para las estrategias nacionales de mitigación de riesgos de los países en desarrollo sin litoral a fin de reforzar su capacidad para responder a los efectos de las perturbaciones económicas; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لاستراتيجيات التخفيف من حدة المخاطر على الصعيد الوطني التي تنتهجها البلدان النامية غير الساحلية ابتغاء تعزيز قدرتها على التصدي لآثار الصدمات الاقتصادية؛ |
A nuestro juicio, las Naciones Unidas deben Proporcionar apoyo financiero y técnico a la Unión Africana y al Gobierno del Sudán en su afán por alcanzar la paz en Darfur. Además, creemos que toda medida que adopte el Consejo de Seguridad contra el Sudán será perjudicial y socavará la capacidad de las Naciones Unidas para trabajar eficazmente sobre el terreno. | UN | ونرى أن على الأمم المتحدة واجب تقديم الدعم المالي والتقني لجهود الاتحاد الأفريقي والحكومة السودانية لتحقيق السلام في دارفور، كما أننا نعتقد كذلك أن قيام مجلس الأمن الدولي باتخاذ إجراءات ضد السودان ستكون مضرة وستفقد الأمم المتحدة قدرتها على العمل وستعيق جهود السودان والاتحاد الأفريقي، من أجل تحقيق السلام. |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que mejoren y amplíen el abastecimiento de agua y saneamiento, incluidos los conductos de agua y las redes de alcantarillado, como también apoyo destinado a reforzar la capacidad de las instituciones locales en lo referente a la prestación de servicios, vigilancia de la calidad del agua, financiación, funcionamiento y mantenimiento; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تحسين وتوسيع نطاق توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك خطوط أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، بالإضافة إلى دعم تعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجالات تقديم الخدمات ومراقبة الجودة والتمويل وإنجاز العمليات وأعمال الصيانة؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que mejoren y amplíen el abastecimiento de agua y el saneamiento, incluidos los conductos de agua y las redes de alcantarillado, así como apoyo destinado a reforzar la capacidad de las instituciones locales en lo referente a la prestación de servicios, vigilancia de la calidad del agua, financiación, funcionamiento y mantenimiento; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تحسين وتوسيع نطاق توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك خطوط أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، بالإضافة إلى دعم تعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجالات تقديم الخدمات ومراقبة الجودة والتمويل وإنجاز العمليات وأعمال الصيانة؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que mejoren y amplíen el abastecimiento de agua y el saneamiento, incluidos los conductos de agua y las redes de alcantarillado, así como apoyo destinado a reforzar la capacidad de las instituciones locales en lo referente a la prestación de servicios, vigilancia de la calidad del agua, financiación, funcionamiento y mantenimiento; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تحسين وتوسيع نطاق توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك خطوط أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، بالإضافة إلى دعم تعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجالات تقديم الخدمات ومراقبة الجودة والتمويل وإنجاز العمليات وأعمال الصيانة؛ |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo sin litoral a fin de promover sus políticas nacionales de conexión de banda ancha y desarrollar la infraestructura de banda ancha necesaria, en particular las conexiones con las instalaciones de tránsito y en frontera; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية غير الساحلية لتشجيع سياساتها الوطنية في مجال تقنية الاتصال السريع، وتطوير الهياكل الأساسية اللازمة في مجال تقنية الاتصال السريع، ولا سيما فيما يتعلق بالوصلات مع مرافق النقل العابر والحدود؛ |
c) Proporcionar apoyo financiero y técnico apropiado a los países en desarrollo sin litoral con carácter prioritario en el contexto del Fondo Especial para el Cambio Climático; | UN | (ج) توفير الدعم المالي والتقني للبلدان النامية غير الساحلية على أساس الأولوية في سياق الصندوق الخاص بتغيّر المناخ؛ |
Nos complace que en el proyecto de resolución A/58/L.60/Rev.1, que aprobaremos hoy y que tenemos el privilegio de haber patrocinado, se reconozca la importancia de apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo para crear capacidad en la esfera de la seguridad vial y de Proporcionar apoyo financiero y técnico a sus esfuerzos. | UN | ويسرنا أن مشروع القرار A/58/L.60/Rev.1، الذي سنعتمده اليوم ونشعر بالامتياز لأننا من مقدميه، يسلِّم بأهمية دعم جهود البلدان النامية لبناء القدرات في ميدان السلامة على الطرق وأهمية توفير الدعم المالي والتقني لهذه الجهود. |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que elaboren y pongan en práctica políticas y programas de protección social, en particular en favor de los pobres y los grupos desfavorecidos; | UN | (أ) توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة؛ |
El Sr. Charles (Trinidad y Tabago) dice que hay que movilizar la asistencia oficial para el desarrollo con el fin de Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo. | UN | 5 - السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو): قال إنه يجب تعبئة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل توفير الدعم المالي والتقني اللازم للبلدان النامية. |
a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito, y para apoyar las iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir los costos del tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; | UN | (أ) توفير الدعم المالي والتقني للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |