Proporcionar liderazgo, fortalecer la gestión y movilizar recursos adicionales | UN | الجدول 16 توفير القيادة وتعزيز الإدارة والنهوض بالشراكات |
Proporcionar liderazgo, fortalecer la gestión y fomentar las asociaciones | UN | توفير القيادة وتعزيز الإدارة والنهوض بالشراكات |
iii) Proporcionar liderazgo en la recaudación de fondos a nivel mundial; | UN | ' 3` توفير القيادة في عمليات جمع الأموال عالمياً؛ |
Tiene el mandato de Proporcionar liderazgo y orientación en relación con cuestiones que tienen que ver con la planificación, la instalación, la operación, el mantenimiento y la protección de los cables submarinos. | UN | وهي مكلفة بتوفير القيادة والتوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتخطيط للكابلات البحرية وتركيبها وتشغيلها وصيانتها وحمايتها. |
El papel de esas empresas fuertes es Proporcionar liderazgo y dirección a las empresas asociadas en sus operaciones generales. | UN | ويتمثل دور الشركة الأقوى في كل اتحاد شركات في القيام بدور القيادة والتوجيه بالنسبة لشركاتها الشقيقة في إطار عملياتها التجارية الشاملة. |
Al Proporcionar liderazgo investido de autoridad a las partes interesadas de alto nivel y a los organismos de gobernanza de la TIC, el titular asegurará la convergencia de intereses en la Secretaría en relación con la demanda de servicios de TIC. | UN | ومن خلال توفير قيادة موثوقة لدى أصحاب المصلحة في الإدارة العليا ولدى هيئات حوكمة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يضمن شاغل الوظيفة تلاقي المصالح في الأمانة العامة فيما يتعلق بالطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En los principios rectores consignados en el anexo a la resolución se declaraba, entre otras cosas, que las Naciones Unidas tenían un papel central y singular que desempeñar en la tarea de Proporcionar liderazgo y coordinar los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a proporcionar socorro humanitario a los países afectados. | UN | وقد نصت المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار، في جملة أمور، على أن اﻷمم المتحدة تؤدي دورا فريدا من نوعه في توفير القيادة وتنسيق جهود المجتمع الدولي لتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية للبلدان المتضررة. |
En mayo de 2000, se creó el Grupo de Trabajo sobre Desarrollo Tairäwhiti encargado de Proporcionar liderazgo y orientación a la comunidad tairäwhiti. | UN | وفي أيار/مايو عام 2000، بدأت فرقة العمل المعنية بتنمية تيراوهيتي في توفير القيادة والتوجيه للمجتمع المحلي في تيراوهيتي. |
Proporcionar liderazgo a la gobernanza económica mundial: potenciar la capacidad de acción de las Naciones Unidas, el papel del G-20 y la necesidad de transparencia y responsabilización en la toma de decisiones | UN | الجلسة الرابعة: توفير القيادة في الحوكمة الاقتصادية العالمية: تمكين الأمم المتحدة ودور مجموعة العشرين وضرورة الشفافية والمساءلة في صنع القرار |
El foro se encargará de Proporcionar liderazgo político, orientación y recomendaciones para el desarrollo sostenible. | UN | 11 - وسيتولى المنتدى المسؤولية عن توفير القيادة السياسية وتقديم التوجيه وإصدار التوصيات في مجال التنمية المستدامة. |
1.146 Proporcionar liderazgo y asesoramiento estratégico sobre políticas y cuestiones jurídicas en las relaciones con los colaboradores externos del Organismo y aumentar el apoyo de esos colaboradores a las operaciones del Organismo. | UN | 1-146 توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي في مجال السياسات والمجال القانوني في العلاقات مع أصحاب المصلحة الخارجيين للوكالة وزيادة دعم هؤلاء لعمليات الوكالة. |
i) Proporcionar liderazgo estratégico y operacional en cuestiones de tecnología de la información y de las comunicaciones; | UN | (ط) توفير القيادة الاستراتيجية والعملية في المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
a) Proporcionar liderazgo, fortalecer la gestión y movilizar recursos adicionales; | UN | (أ) توفير القيادة وتعزيز الإدارة وتعبئة الموارد الإضافية؛ |
Se señaló que la orientación general del programa había pasado de permitir que los programas y las actividades de las Naciones Unidas se ejecutaran de la manera más segura posible a Proporcionar liderazgo y prestar apoyo operacional al sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 421 - وذُكر أن التوجه العام للبرنامج قد تغيّر من تمكين التماس أكثر الطرق أمنا لتنفيذ برامج الأمم المتحدة وأنشطتها، إلى توفير القيادة والدعم التنفيذي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
a) Proporcionar liderazgo político, orientación y recomendaciones para el desarrollo sostenible; | UN | (أ) توفير القيادة السياسية وتقديم التوجيه وإصدار التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛ |
a) Proporcionar liderazgo político, orientación y recomendaciones para el desarrollo sostenible; | UN | (أ) توفير القيادة السياسية وتقديم التوجيه وإصدار التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛ |
Se señaló que la orientación general del programa había pasado de permitir que los programas y las actividades de las Naciones Unidas se ejecutaran de la manera más segura posible a Proporcionar liderazgo y prestar apoyo operacional al sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 9 - وذُكر أن التوجه العام للبرنامج قد تغيّر من تمكين التماس أكثر الطرق أمنا لتنفيذ برامج الأمم المتحدة وأنشطتها، إلى توفير القيادة والدعم التنفيذي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
a) Proporcionar liderazgo político, orientación y recomendaciones para el desarrollo sostenible; | UN | (أ) توفير القيادة السياسية وتقديم التوجيه وإصدار التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛ |
Por ello, África acoge con beneplácito su inminente establecimiento como foro político de alto nivel de carácter intergubernamental y universal para, entre otras cosas, Proporcionar liderazgo político, orientación y recomendaciones para el desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب أفريقيا بإنشائه الوشيك كمنتدى سياسي حكومي دولي رفيع المستوى يقوم، في جملة أمور، بتوفير القيادة السياسية والتوجيه وتقديم التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛ |
Los gobiernos decidieron que un foro político de alto nivel podría Proporcionar liderazgo político, mejorar la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, constituir una plataforma dinámica para el diálogo periódico y tener una agenda específica, dinámica y orientada a la acción, que tenga debidamente en cuenta los problemas nuevos y en ciernes relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | وقررت الحكومات أن منتدى رفيع المستوى من هذا القبيل يمكن أن يقوم بتوفير القيادة السياسية، وتعزيز التكامل بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث، وتوفير منبر نشط لإجراء الحوارات بشكل منتظم، ووضع خطة حيوية مركزة عملية المنحى تكفل أخذ التحديات الجديدة والمستجدة في الاعتبار على النحو الملائم. |