El Comité pide al Estado Parte que proporcione información detallada sobre esa evaluación en el próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن هذا التقييم. |
El Comité recomienda que el Estado parte proporcione información detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
La Comisión pide que en la próxima exposición sobre el particular se le proporcione información detallada y bien fundamentada. | UN | وهي تطلب إدراج معلومات تفصيلية ومسوغة تسويغا جيدا في التقرير المقبل بشأن هذا الموضوع. |
En ese sentido, la Comisión pide que, en el contexto de su examen del presupuesto ordinario, se le proporcione información detallada sobre la tasa de vacantes de la ONUDD y las funciones de los puestos vacantes congelados. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة تقديم معلومات مفصّلة عن نسبة الشواغر في المكتب وعن المهام التي كانت تنجز من خلال الوظائف التي جُمِّدت، وذلك في سياق نظرها في الميزانية العادية. |
proporcione información detallada que fundamente su denuncia, en particular: | UN | تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي: |
proporcione información detallada que fundamente su denuncia, en particular: | UN | تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي: |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
proporcione información detallada que fundamente su denuncia, en particular: | UN | تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي: |
Se pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada, desglosada y comparativa sobre los progresos alcanzados. | UN | وترجو الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة ومصنفة ومقارنة عن التقدم المحرز في هذا الخصوص. |
También recomienda al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre las medidas tomadas y sobre los resultados obtenidos. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن التدابير التي اتخذت والنتائج التي أحرزت. |
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos realizados en el fomento del empleo. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة. |
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos realizados en el fomento del empleo. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos alcanzados en la prevención y sanción de las desapariciones forzadas y las ejecuciones extrajudiciales. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في منع عمليات الاختفاء القسري والإعدام خارج نطاق القضاء والمعاقبة عليها. |
El Comité alienta al Estado parte a que proporcione información detallada sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. | UN | وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها. |
El Comité alienta al Estado parte a que proporcione información detallada sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. | UN | وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها. |
La Comisión pide que se proporcione información detallada de apoyo a las propuestas. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات تفصيلية داعمة للمقترحات. |
La Comisión pide que se proporcione información detallada de apoyo a las propuestas. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تفصيلية داعمة للمقترحات. |
La oradora solicita al Relator Especial que precise las medidas que recomienda al Gobierno para impedir una reanudación de la violencia a gran escala y que proporcione información detallada sobre su recomendación tendiente a crear un órgano de control independiente de la policía. | UN | وطلبت المتكلمة إلى المقرر الخاص تحديد الإجراءات التي يوصي الحكومة باتخاذها لمنع تجدد العنف على نطاق واسع، وتقديم معلومات مفصّلة عن توصيته بإنشاء هيئة مراقبة مستقلة للشرطة. |
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas y su repercusión, junto con datos desglosados por zonas urbanas y rurales, estados y poblaciones indígenas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن التدابير المتخذة والآثار الناجمة عنها، مرفقة ببيانات مصنفة حسب المناطق الحضرية والريفية، وحسب الولايات والشعوب الأصلية. |
El Comité solicita al Estado Parte que en su siguiente informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos realizados en la lucha contra la discriminación sexual, incluidas medidas de acción afirmativa. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلوماتٍ مفصلة عن التقدم المحرز في قضايا التمييز بين الجنسين، لا سيما من خلال تدابير العمل الإيجابي. |
Recomienda, además, que, en su próximo informe periódico al Comité, el Estado Parte proporcione información detallada sobre los resultados de la aplicación de la Ley relativa a la prohibición de emplear a niños como jinetes en las carreras de camellos. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن. |
El Comité pide también al Estado Parte que en su tercer informe periódico proporcione información detallada sobre el número y la naturaleza de los desalojos forzosos y sobre la magnitud del problema de las personas sin hogar en el Estado Parte. | UN | كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلوماتٍ تفصيلية عن عدد وطابع حالات الطرد القسري وعن حجم مشكلة التشرد في الدولة الطرف. |
A este respecto, el Comité Especial espera que el Departamento le proporcione información detallada sobre los materiales de orientación para esos centros y sobre los procedimientos y criterios revisados para la validación por las Naciones Unidas de los cursos que se dicten en ellos. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز. |