"propuesta al párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقترح للفقرة
        
    • المقترح إدخاله على الفقرة
        
    • المقترح للبند
        
    Enmienda propuesta al párrafo 2 de la parte II UN التعديل المقترح للفقرة 2 من الجزء ثانيا:
    Enmienda propuesta al párrafo 20 de la parte II UN التعديل المقترح للفقرة 20 من الجزء ثانيا
    Enmienda propuesta al párrafo 37 de la parte II UN التعديل المقترح للفقرة 37 من الجزء ثانيا
    a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    La Asamblea aprobó la primera enmienda propuesta al párrafo 21 del Instrumento sobre el nombramiento del Director Ejecutivo del FMAM y la duración de su mandato, a saber: UN واعتمدت الجمعية التعديل الأول المقترح إدخاله على الفقرة 21 من الصك المتعلقة بتعيين المسؤول التنفيذي الأول للمرفق وفترة ولايته، على النحو التالي:
    En el anexo, la enmienda propuesta al párrafo 18.05 a) habrá de decir lo siguiente: UN في المرفق، يصبح نص التعديل المقترح للبند 18-05 (أ) كالتالي:
    Enmienda propuesta al párrafo 8 de la parte III UN التعديل المقترح للفقرة 8 من الجزء ثالثا:
    Enmienda propuesta al párrafo 11 de la parte III UN التعديل المقترح للفقرة 11 من الجزء ثالثا
    Por ese motivo, insta a los Estados partes a que acepten la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención y permitan que el número de miembros del Comité pase de 10 a 18 lo antes posible. UN وبالتالي فهي تحث الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية حتى يتسنى رفع عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ في أسرع وقت ممكن.
    Con respecto a la enmienda propuesta al párrafo 20, a pesar de que la recibimos a último momento, pudimos consultar con los patrocinadores. UN وبخصوص التعديل المقترح للفقرة 20، فقد تمكنا من التشاور مع مقدمي مشروع القرار على الرغم من أننا تلقينا الاقتراح في المرحلة الأخيرة تماما.
    41. El Comité hizo notar que la Secretaría había confirmado que la referencia al Boletín del Secretario General en la revisión propuesta al párrafo 3.3 no debía considerarse un mandato. UN ٤١ - أحاطت اللجنة علما بتأكيد اﻷمانة العامة بأن الاشارة الى نشرة لﻷمين العام في التنقيح المقترح للفقرة ٣-٣ لا ينبغي أن تعتبر ولاية.
    En nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, el orador dice que será necesario aclarar cómo la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención afectará al procedimiento de elección de miembros del Comité establecido en el párrafo 6 de ese artículo. UN وقال، وهو يتحدث بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، إنه سيكون من الضروري توضيح الكيفية التي سيؤثر بها التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية في إجراءات انتخاب أعضاء اللجنة المنصوص عليها في الفقرة ٦ من تلك المادة.
    Acoge con beneplácito que la República Checa haya ratificado el Protocolo Facultativo a la Convención, pero pregunta si tiene el propósito de aceptar la enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, que restringe el tiempo de reunión del Comité. UN 17 - وأعربت عن ترحيبها بمصادقة الجمهورية التشيكية على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، غير أنها سألت عما إذا كانت هناك خطط لقبول التعديل المقترح للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية التي تحدد الوقت الذي تجتمع فيه اللجنة.
    124. Una delegación sugirió que en la revisión propuesta al párrafo 18.26, se añadieran las palabras " y de desarrollo " después de la palabra " ambientales " . UN ١٢٤ - واقترح أحد الوفود أن تضاف إلى التنقيح المقترح إدخاله على الفقرة ١٨-٢٦ كلمة " والتنمية " بعد كلمة " البيئة " .
    b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. UN (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية.
    b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. UN (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية.
    Queda rechazada la enmienda propuesta al párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.3/59/L.57/Rev.1 por 74 votos contra 60 y 26 abstenciones. UN 10 - ورفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، بأغلبية 74 صوتا مقابل 60 صوتا معارضا، وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    314. A petición del representante de Rumania se sometió a votación registrada la enmienda propuesta al párrafo 13. La enmienda se rechazó por 36 votos contra 5 y 11 abstenciones. UN 314- وبناء على طلب ممثل رومانيا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 13، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    En la misma sesión, la Comisión rechazó la enmienda propuesta al párrafo 10 de la parte dispositiva en votación registrada de 72 votos contra 71 y 23 abstenciones. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 10 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 71، وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    En la enmienda propuesta al párrafo 18.05 b) insértese una nueva segunda oración que diga lo siguiente: UN تدرج جملة ثانية جديدة في التعديل المقترح للبند 18-05 (ب) ونصها كالتالي:
    La tercera oración de la enmienda propuesta al párrafo 18.05 b) debe empezar diciendo lo siguiente: UN يبدأ نص الجملة الثالثة من التعديل المقترح للبند 18-05 (ب) كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus