Enmienda propuesta al párrafo 2 de la parte II | UN | التعديل المقترح للفقرة 2 من الجزء ثانيا: |
Enmienda propuesta al párrafo 20 de la parte II | UN | التعديل المقترح للفقرة 20 من الجزء ثانيا |
Enmienda propuesta al párrafo 37 de la parte II | UN | التعديل المقترح للفقرة 37 من الجزء ثانيا |
a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. | UN | (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي. |
a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. | UN | (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي. |
La Asamblea aprobó la primera enmienda propuesta al párrafo 21 del Instrumento sobre el nombramiento del Director Ejecutivo del FMAM y la duración de su mandato, a saber: | UN | واعتمدت الجمعية التعديل الأول المقترح إدخاله على الفقرة 21 من الصك المتعلقة بتعيين المسؤول التنفيذي الأول للمرفق وفترة ولايته، على النحو التالي: |
En el anexo, la enmienda propuesta al párrafo 18.05 a) habrá de decir lo siguiente: | UN | في المرفق، يصبح نص التعديل المقترح للبند 18-05 (أ) كالتالي: |
Enmienda propuesta al párrafo 8 de la parte III | UN | التعديل المقترح للفقرة 8 من الجزء ثالثا: |
Enmienda propuesta al párrafo 11 de la parte III | UN | التعديل المقترح للفقرة 11 من الجزء ثالثا |
Por ese motivo, insta a los Estados partes a que acepten la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención y permitan que el número de miembros del Comité pase de 10 a 18 lo antes posible. | UN | وبالتالي فهي تحث الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية حتى يتسنى رفع عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ في أسرع وقت ممكن. |
Con respecto a la enmienda propuesta al párrafo 20, a pesar de que la recibimos a último momento, pudimos consultar con los patrocinadores. | UN | وبخصوص التعديل المقترح للفقرة 20، فقد تمكنا من التشاور مع مقدمي مشروع القرار على الرغم من أننا تلقينا الاقتراح في المرحلة الأخيرة تماما. |
41. El Comité hizo notar que la Secretaría había confirmado que la referencia al Boletín del Secretario General en la revisión propuesta al párrafo 3.3 no debía considerarse un mandato. | UN | ٤١ - أحاطت اللجنة علما بتأكيد اﻷمانة العامة بأن الاشارة الى نشرة لﻷمين العام في التنقيح المقترح للفقرة ٣-٣ لا ينبغي أن تعتبر ولاية. |
En nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, el orador dice que será necesario aclarar cómo la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención afectará al procedimiento de elección de miembros del Comité establecido en el párrafo 6 de ese artículo. | UN | وقال، وهو يتحدث بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، إنه سيكون من الضروري توضيح الكيفية التي سيؤثر بها التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية في إجراءات انتخاب أعضاء اللجنة المنصوص عليها في الفقرة ٦ من تلك المادة. |
Acoge con beneplácito que la República Checa haya ratificado el Protocolo Facultativo a la Convención, pero pregunta si tiene el propósito de aceptar la enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, que restringe el tiempo de reunión del Comité. | UN | 17 - وأعربت عن ترحيبها بمصادقة الجمهورية التشيكية على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، غير أنها سألت عما إذا كانت هناك خطط لقبول التعديل المقترح للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية التي تحدد الوقت الذي تجتمع فيه اللجنة. |
124. Una delegación sugirió que en la revisión propuesta al párrafo 18.26, se añadieran las palabras " y de desarrollo " después de la palabra " ambientales " . | UN | ١٢٤ - واقترح أحد الوفود أن تضاف إلى التنقيح المقترح إدخاله على الفقرة ١٨-٢٦ كلمة " والتنمية " بعد كلمة " البيئة " . |
b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. | UN | (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية. |
b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. | UN | (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية. |
Queda rechazada la enmienda propuesta al párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.3/59/L.57/Rev.1 por 74 votos contra 60 y 26 abstenciones. | UN | 10 - ورفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، بأغلبية 74 صوتا مقابل 60 صوتا معارضا، وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
314. A petición del representante de Rumania se sometió a votación registrada la enmienda propuesta al párrafo 13. La enmienda se rechazó por 36 votos contra 5 y 11 abstenciones. | UN | 314- وبناء على طلب ممثل رومانيا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 13، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 11 عضواً عن التصويت. |
En la misma sesión, la Comisión rechazó la enmienda propuesta al párrafo 10 de la parte dispositiva en votación registrada de 72 votos contra 71 y 23 abstenciones. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 10 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 71، وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
En la enmienda propuesta al párrafo 18.05 b) insértese una nueva segunda oración que diga lo siguiente: | UN | تدرج جملة ثانية جديدة في التعديل المقترح للبند 18-05 (ب) ونصها كالتالي: |
La tercera oración de la enmienda propuesta al párrafo 18.05 b) debe empezar diciendo lo siguiente: | UN | يبدأ نص الجملة الثالثة من التعديل المقترح للبند 18-05 (ب) كالتالي: |