Respaldamos la propuesta contenida en el documento L.1 y aceptamos las declaraciones presidenciales complementarias. | UN | ونحن ندعم المقترح الوارد في الوثيقة L.1 ونوافق على البيانات الرئاسية التكميلية. |
Considerando que la propuesta contenida en el documento DP/1997/29 respondía a las obligaciones de autofinanciación de la Oficina, la Junta Ejecutiva la hizo suya. | UN | ونظر المجلس التنفيذي المقترح الوارد في الوثيقة DP/1997/29 للوفاء بالتزامات التمويل الذاتي للمكتب، واعتمده. |
Examen de la propuesta contenida en el documento A/AC.264/2003/DP.1 | UN | النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1 |
Examen de la propuesta contenida en el documento A/AC.264/2003/DP.2 | UN | النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.2 |
Por ello, el Canadá votará a favor de la enmienda propuesta contenida en el documento A/65/L.53. | UN | ولتلك الأسباب، ستصوت كندا مؤيدة ً للتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
Nos complacería mucho trabajar sobre la base de la propuesta contenida en el documento CD/1889. | UN | وسنكون مسرورين جداً بالعمل على أساس المقترح الوارد في الوثيقة CD/1889. |