"propuesta del secretario general de que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترشيح الأمين العام
        
    • اقتراح اﻷمين العام الداعي الى
        
    • اقتراح الأمين العام الداعي إلى
        
    • اقتراح الأمين العام الرامي إلى
        
    • اقتراح الأمين العام المتعلق
        
    • مقترح اﻷمين العام بشأن
        
    Habiendo considerado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo (S/2012/112), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو للتعيين في منصب المدعي العام للآلية (S/2012/112)،
    Habiendo considerado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو للتعيين في منصب المدعي العام للآلية()،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Tribunal Internacional (S/2011/561), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد حسن بوبكر جالو ليُعاد تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2011/561)،
    12. Aprueba la propuesta del Secretario General de que se establezcan cuatro zonas de operaciones en Somalia como parte de la Operación consolidada de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM); UN " ٢١ - يوافق على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى إنشاء أربع مناطق عمليات في الصومال كجزء من عمليات اﻷمم المتحدة الموحدة في الصومال؛
    Apoyo plenamente la propuesta del Secretario General de que se evalúen las funciones y los procedimientos de presentación de informes de la Oficina, con inclusión de las funciones, las capacidades y las necesidades de recursos. UN وإني أؤيد بشكل تام اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقييم المهام وإجراءات الإبلاغ التي يتبعها المكتب، بما في ذلك الأدوار والقدرات والمتطلبات من الموارد.
    Por lo tanto, apoyamos la propuesta del Secretario General de que se realicen los cambios necesarios para aumentar la eficacia de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en general. UN ونحن بالتالي نؤيد اقتراح الأمين العام الرامي إلى تنفيذ التغييرات الضرورية من أجل زيادة فعالية جهود السلام التي تبذلها الأمم المتحدة بصفة عامة.
    Por lo tanto, apoyamos plenamente la propuesta del Secretario General de que se nombre a un grupo de alto nivel de personas eminentes que busque maneras de fortalecer el mecanismo de desarme, en particular la Conferencia de Desarme. UN لذا فنحن نؤيد تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام المتعلق بتعيين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لبحث سبل تعزيز آلية نزع السلاح، وخاصة مؤتمر نزع السلاح.
    51. Acepta la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos para consultores y grupos especiales de expertos, como se indica en el párrafo 11A.159; UN ١٥ - تقبل مقترح اﻷمين العام بشأن الموارد اللازمة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة، بصيغته الواردة في الفقرة ١١ ألف - ١٥٩؛
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Serge Brammertz Fiscal del Tribunal Internacional (S/2011/566), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد سيرج براميرتز ليُعاد تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2011/566)،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Tribunal Internacional (S/2011/561), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد حسن بوبكر جالو ليُعاد تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2011/561)،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Serge Brammertz Fiscal del Tribunal Internacional (S/2011/566), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد سيرج براميرتز ليُعاد تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2011/566)،
    Habiendo considerado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo (S/2012/112), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام لتعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية (S/2012/112)،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Serge Brammertz Fiscal del Tribunal Internacional, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد سيرج براميرتز ليعاد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الدولية()،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se renueve el nombramiento del Sr. Hassan Bubacar Jallow, actual Fiscal del Tribunal Internacional, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد حسن بوبكر جالو ليعاد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الدولية()،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Serge Brammertz Fiscal del Tribunal Internacional (S/2014/781), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد سيرج براميرتز لإعادة تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2014/781)،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre nuevamente al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Tribunal Internacional (S/2014/778), UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام السيد حسن بوبكر جالو لإعادة تعيينه مدعياً عاماً للمحكمة الدولية (S/2014/778)،
    El Comité deploró que no se hubiera presentado la opinión de los órganos intergubernamentales pertinentes acerca de la propuesta del Secretario General de que se suprimieran algunos productos, con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General en la resolución 53/207, de 18 de diciembre de 1998. UN ٤٠ - تأسف اللجنة ﻷن الرأي المتعين أن تبديه الهيئات الحكومية الدولية المختصة بشأن اقتراح اﻷمين العام الداعي الى حذف بعض النواتج، وهو الرأي الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه بموجب قرارها ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، لم يقدم بعد.
    Posteriormente, en carta de fecha 7 de marzo de 1996 del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1996/174), el Consejo aceptó la propuesta del Secretario General de que se desplegaran cinco oficiales militares de enlace a la UNMIBH con el fin de fortalecer los mecanismos de enlace entre la Misión y la Fuerza de Aplicación (IFOR). UN ٣ - وبعد ذلك، وافق المجلس، في رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ )S/1996/174(، على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى نشر ٥ من ضباط الاتصال العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تعزيز ترتيبات الاتصال بين هذه البعثة وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    También se expresó la opinión de que la afirmación que figuraba en el párrafo 42 del informe del Secretario General, en el sentido de que la Asamblea no había aprobado la propuesta del Secretario General de que se realizara un estudio sobre las posibilidades de utilizar grabaciones digitales de las sesiones que ofrecieran posibilidades de búsqueda, no reflejaba fielmente la postura de la Asamblea en la materia. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن البيان الوارد في الفقرة 42 من تقرير الأمين العام القائل إن الجمعية العامة لم توافق على اقتراح الأمين العام الداعي إلى إجراء دراسة بشأن تسجيلات رقمية لوقائع الجلسات تكون تكلفتها قليلة والبحث فيها سهل لا يعكس بدقة موقف الجمعية بشأن هذه المسألة.
    33. El Grupo de los 77 y China están de acuerdo con la propuesta del Secretario General de que se utilice el saldo de 113.000 dólares disponible en el Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en reuniones intergubernamentales para los fines aprobados en la resolución 54/235 de la Asamblea General (A/C.5/54/58, párr. 4). UN 33 - وتوافق مجموعة الـ 77 والصين على اقتراح الأمين العام الداعي إلى استخدام الرصيد البالغ 000 113 دولار المتاح في الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية للأغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/235 (A/C.5/54/58، الفقرة 4).
    El orador toma nota de la propuesta del Secretario General de que se elimine del esbozo el crédito para las misiones políticas especiales, pese a que la Asamblea General, en sus resoluciones 53/206 y 55/233, decidió incluirlo en aras de una mayor exactitud. UN 2 - ولاحظ اقتراح الأمين العام الرامي إلى إخراج الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة من المخطط على الرغم من أن الجمعية العامة كانت قررت في قراريها 53/206 و 55/233 إدراج هذا الاعتماد فيه لأغراض التنبؤ.
    Uno de los componentes del nuevo marco para los recursos humanos es la propuesta del Secretario General de que se adopte un enfoque integrado de la movilidad, concebido como una manera de mejorar la eficacia de la Organización y promover los conocimientos y la capacidad del personal. UN 2 - وأحد عناصر الإطار الجديد للموارد البشرية هو اقتراح الأمين العام المتعلق باتباع نهج متكامل تجاه التنقل، الذي يعتبر وسيلة لتحسين فعالية المنظمة وتعزيز مهارات الموظفين وقدراتهم.
    27. Acepta la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos para consultores y grupos especiales de expertos, como se indica en el párrafo 11A.159; UN ٢٧ - توافق على مقترح اﻷمين العام بشأن الموارد اللازمة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة، بصيغته الواردة في الفقرة ١١ ألف - ١٥٩؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus