"propuesta por la delegación del japón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقترحها وفد اليابان
        
    • اقترحه وفد اليابان
        
    excepto las armas de fuego antiguas fabricadas antes del siglo XX o sus replicas [conforme a la legislación nacional] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). UN لا يشمل أي أسلحة نارية عتيقة صنعت قبل القرن العشرين أو النماذج المقلدة منها ]وفقا للقانون الداخلي[ ؛اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    [y fabricados] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1), apoyada por la delegación de la República Árabe Siria. UN ]والمصنوعة[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( ، وأيد ذلك وفد الجمهورية العربية السورية .
    Opción 3 Alternativa propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). UN الخيار ٣صيغة بديلة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)( .
    municiones, [explosivos y material conexo,] Supresión propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). UN والذخيرة ]والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة[حذف اقترحه وفد اليابان (A/AC.254/L.22) .
    municiones, [explosivos y material conexo,] Supresión propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22) (véase la nota 3). UN والذخيرة ]والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة[حذف اقترحه وفد اليابان (A/AC.254/L.22) )أنظر الحاشية ٤(.
    a) Conscientes de la urgente necesidad de prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus piezas y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). UN )أ( اذ تدرك الحاجة الملحة الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)(.
    a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus piezas y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22) (véase la nota 4). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(.
    [b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). UN ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو مادة جرت الاستعاضة بها عن المعدات[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    a) Conscientes de la necesidad urgente de prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus partes y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). UN )أ( واذ تدرك الحاجة الملحة الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)( .
    [b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). UN ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو مادة جرت الاستعاضة بها عنها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    excepto las armas de fuego antiguas fabricadas antes del siglo XX o sus reproducciones [conforme a la legislación nacional] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). UN لا يشمل أي أسلحة نارية عتيقة صنعت قبل القرن العشرين أو النماذج المقلدة منها ]وفقا للقانون الداخلي[ ؛اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus partes y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وقطعها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22( .أنظر الحاشية )٤( .
    [b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). UN ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو من مادة مستبدلة بها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    [f) bis “Localización”: el rastreo sistemático de las armas de fuego desde el fabricante al comprador (y/o el tenedor) con el fin de ayudar al personal de los servicios de represión a identificar a los sospechosos involucrados en infracciones penales, determinar una situación de robo y probar la propiedad.] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). UN ])و( مكررا " اقتفاء اﻷثر " : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية من صانعها الى مشتريها )و/أو مقتنيها( لغرض مساعدة موظفي انفاذ القانون على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في المخالفات الاجرامية ، وتحديد ما اذا كانت مسروقة واثبات ملكيتها .[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    [(...) “Localización”: rastreo sistemático de las armas de fuego desde el fabricante al comprador (y/o el tenedor) con el fin de ayudar al personal de los servicios de represión a identificar a los sospechosos involucrados en infracciones penales, determinar una situación de robo y probar la propiedad.] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). UN ])...( " اقتفاء اﻷثر " : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية من صانعها الى مشتريها )و/أو مقتنيها( لغرض مساعدة موظفي انفاذ القانون على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في المخالفات الاجرامية ، وتحديد ما اذا كانت مسروقة واثبات ملكيتها .[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    4. El Presidente, observando que el párrafo 1) queda más claro con la modificación propuesta por la delegación del Japón, pregunta si alguien se opone a su aprobación. UN 4- الرئيس: قال إن التغيير الذي اقترحه وفد اليابان جعل، فيما يبدو، صيغة الفقرة (1) أوضح، وسأل إن كانت هناك أي اعتراضات على اعتماده.
    Sr. Ladsous (Francia) (interpretación del francés): Tengo el honor de intervenir para pedir a los miembros de la Asamblea General que no acepten la enmienda propuesta por la delegación del Japón ni la presentada por la delegación de Malasia. UN السيد لادسوس )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد طلبت الكلمة لكي أطلب الى أعضــاء الجمعية العامة ألا يأخذوا فعلا بالتعديل الذي اقترحه وفد اليابان أو لذلك الذي تقدم به وفد ماليزيا.
    El Sr. ANDERSEN (Observador de Dinamarca) dice que, habida cuenta de las enmiendas al artículo 11 propuestas en un momento anterior del período de sesiones, el inciso c) seguiría siendo claro con la supresión propuesta por la delegación del Japón. UN ٣٢ - السيد أندرسن )المراقب عن الدانمرك(: قال إنه نظرا للتعديلات المدخلة على المادة ١١ والتي اقترحت في وقت سابق في الجلسة، فإن الفقرة الفرعية )ج( ستظل مع ذلك واضحة مع حذف ما اقترحه وفد اليابان.
    15. El 10 de septiembre, tras examinar un proyecto de conclusión sobre el programa y presupuestos para 1998-1999, presentado por el Presidente (PBC.14/L.5), junto con una enmienda propuesta por la delegación del Japón, el Comité aprobó la siguiente conclusión: UN ٥١ - وفي ٠١ أيلول/سبتمبر ، وبعد النظر في مشروع استنتاج ، مع تعديل اقترحه وفد اليابان ، بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، مقدم من الرئيس (PBC.14/L.5) ، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي :
    y material conexo Supresión propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.33). UN ]وسائر المعدات ذات الصلة[ والاتجار فيها بصورة غير مشروعة ؛حذف اقترحه وفد اليابان )A/AC.254/L.33( .
    El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos [comercializados] Supresión propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1), apoyada por la delegación de Croacia. UN ]تجاريا[حذف اقترحه وفد اليابان )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( ، وأيد هذا وفد كرواتيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus