"propuestas de usos críticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • بتعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات للاستخدامات الحرجة
        
    • لتعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • ترشيحات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات استخدامات حرجة
        
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    En varias de las propuestas de usos críticos se modificaron las toneladas de metilbromuro con respecto a las propuestas. UN وقد عُدلت كمية بروميد الميثيل في العديد من تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    En esta categoría se habían incluido 47 propuestas de usos críticos de un total de 10.514 toneladas de metilbromuro. UN وكانت هذه الفئة تشمل 47 تعيينا من تعيينات الاستخدامات الحرجة يبلغ مجموعها 514 10 طناً من بروميد الميثيل.
    El Grupo y su Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro podrían recomendar propuestas de usos críticos solamente siguiendo instrucciones de las Partes, y solamente de conformidad con el calendario de presentación y examen prescrito por las Partes. UN ويمكن للفريق ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له التوصية بتعيينات الاستخدامات الحرجة فقط حسب تعليمات الأطراف، وفقط وفقاً للجدول الزمني للتقديم والاستعراض الذي إرتأته الأطراف.
    En su opinión era necesario que las Partes que presentaban propuestas de usos críticos las acompañaran de mayores datos e información para, así, ayudar en mayor medida la labor relacionada con esa cuestión. UN وأشار إلى اعتقاده بالحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات في البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف التي تطلب تعيينات للاستخدامات الحرجة مما يمكن من زيادة المساعدة لها في عملها.
    El objetivo de esa revisión, había sido preparar un instrumento completo para las propuestas de usos críticos. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Por consiguiente, esas dos categorías de propuestas de usos críticos para 2006 se volverán a examinar en la segunda Reunión extraordinaria de las Partes. UN وبالتالي فسيتم استعراض هاتين الفئتين من تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006 في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف.
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    Por otra parte, seguían sin presentarse justificaciones económicas con muchas de las propuestas de usos críticos, especialmente la presentación de presupuestos parciales ejecutados. UN كما لا يزال عدم تقديم المبررات الاقتصادية، وبخاصة توفير ميزانيات جزئية مستكملة، مع تعيينات الاستخدامات الحرجة مستمرا.
    propuestas de usos críticos en toneladas métricas presentadas en 2008 para 2009 y 2010 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة بالأطنان المترية المقدمة في 2008 لعامي 2009 و2010 التعيينات في 2008 لعام 2009
    propuestas de usos críticos en toneladas métricas presentadas en 2009 para 2010 y 2011 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدّمة في عام 2009 لعامي 2010 و2011 بالأطنان المترية تعيينات مقدمة لعام 2010
    Tras ulterior deliberación del grupo de contacto sobre propuestas de usos críticos, la Reunión decidió conceder la cantidad adicional requerida a España. UN وبعد إجراء المزيد من المناقشة داخل فريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة قرر الاجتماع الموافقة على الكميات الإضافية التي طلبتها إسبانيا.
    La Copresidencia del grupo de contacto destacó la buena voluntad que había existido entre los participantes en el grupo de contacto y también las preocupaciones expresadas por varios participantes sobre el compromiso global de reducir las propuestas de usos críticos. UN وأكد الرئيس المشارك لفريق الاتصال على النوايا الحسنة التي سادت بين المشتركين في فريق الاتصال وكذلك الشواغل التي أبداها عدد من المشاركين فيما يتعلق بالالتزام الكلي بخفض تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Cantidad total propuesta Recomendaciones que figuran en el informe final del GETE/CTOMB sobre propuestas de usos críticos UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    Cantidad total propuesta Recomendaciones que figuran en el informe final del GETE/CTOMB sobre propuestas de usos críticos UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    Las Partes han asignado un monto máximo de 15.000 dólares EE.UU. para 2005 para sufragar los gastos de viaje de un Copresidente del COTMB procedente de una Parte que no opera al amparo del artículo 5, a tres reuniones relacionadas con las propuestas de usos críticos. UN خصصت الأطراف ما مجموعه 000 15 دولار كحد أقصى لعام 2005 لتغطية تكاليف سفر الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل الذي ينتمي لطرف غير عامل بموجب المادة 5، لحضور ثلاثة اجتماعات تتصل بتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Nueve Partes habían hecho propuestas de usos críticos que habían sido incluidas en la categoría " se ha tomado nota " en el informe complementario del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de octubre de 2003. UN 24- وقدمت تسعة أطراف تعيينات للاستخدامات الحرجة التي صنفت على أنها " عُلمت " في التقرير التكميلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El Comité solicitaba un presupuesto de 57.250 dólares de los EE.UU. para poder evaluar debidamente las propuestas de usos críticos de conformidad con su mandato. UN وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها.
    El y el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro presentarían su informe actualizado correspondiente a 2003 sobre las propuestas de usos críticos del metilbromuro. UN وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    En vista de que en algunos casos las Partes habían rechazado las propuestas de usos críticos presentadas por otras Partes para esos usos, dijo que la exención para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no representaba un incentivo para reducir las emisiones de metilbromuro, utilizar dosis menores o realizar pruebas para evaluar alternativas. UN وقال، إذ يشير إلى أن الأطراف رفضت في بعض الحالات تعيينات استخدامات حرجة لأطراف أخرى من أجل هذه الاستخدامات، إن إعفاء الحجر الصحي وما قبل الشحن لا يوفر أي حافز لتقليل انبعاثات بروميد الميثيل، أو تخفيض معدلات الجرعات، أو إجراء تجارب لتقييم البدائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus